有奖纠错
| 划词

Ce pays a réussi des abaissements successifs du taux d'escompte.

这个国家实现了折现的连

评价该例句:好评差评指正

Une explosion des soupirs du vent est toujours le soupir de l'abaissement.

一阵风的叹息总是枯萎的叹息.

评价该例句:好评差评指正

C'est en février que l'abaissement des températures est le plus fort.

2月份温度降最为剧烈。

评价该例句:好评差评指正

Les pays concernés ont demandé un abaissement à 70 % de la proportion de droits consolidés.

有关国家要求采取少的约束范围(70%)。

评价该例句:好评差评指正

Ces étapes impliqueront des abaissements successifs du plafond, qui finira par être ramené à zéro.

而这些步骤必须涉及压这一最高限度,最终达到零。

评价该例句:好评差评指正

L'abaissement de la fécondité a commencé dans les pays développés.

生育的趋势最早始于发达国家。

评价该例句:好评差评指正

A midi, il y eut quelques symptômes d'accalmie, qui, avec l'abaissement du soleil sur l'horizon, se prononcèrent plus nettement.

中午,海空上露出了暴风雨即将过去的景象,随着夕阳西,这种景象就加明显了。

评价该例句:好评差评指正

Il en résultera un élargissement de la gamme des produits et un abaissement du coût du développement économique.

结果是产品的范围加广泛,发展经济的成本降

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'abaissement du soutien intérieur sera à la fois plus marqué et plus rapide que pour d'autres produits.

关于国内支助问题,第六次部长级会议为棉花方面导致贸易扭曲的国内支助规定了比其他国内支助加大胆、快的削减。

评价该例句:好评差评指正

Les produits sensibles feraient l'objet d'une réduction tarifaire d'un tiers à deux tiers de l'abaissement prévu dans la formule.

对敏感产品的关税削减在削减公式的三分之一至三分之二之间。

评价该例句:好评差评指正

Concernant les abaissements des droits de douane, le projet de modalités évoque une fourchette de réduction de 20 à 70 %.

对于削减关税,模式草案注意到公式削减从20%到70%。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte un abaissement des tarifs à l'intérieur des contingents et un relèvement des tarifs pour les quantités hors contingents.

这意味着配额内的税并配额外数量的税高。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de l'abaissement de la fécondité, il en résulte un accroissement de la proportion de personnes âgées dans le monde.

再加上生育,其结果是老年人在总人口中的比例上升。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, l'abaissement du seuil à 75 mm permettrait d'ajouter les mortiers de 81 et 82 mm largement utilisés dans les conflits récents.

例如,如把口径阈值降到75毫米,那么在最近一些冲突中广泛使用的口径81毫米和82毫米的迫击炮也会包括在内。

评价该例句:好评差评指正

À côté de l'abaissement des rendements dans l'agriculture et l'élevage, la sécheresse s'accompagne d'infestations d'insectes, de maladies végétales et d'érosion éolienne.

除了植物和牲畜生产产量受损外,干旱会引发虫灾、植物病和风蚀。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'abaissement de la fécondité parmi les ménages pauvres peut contribuer à réduire la pauvreté, à la fois directement et indirectement.

因此,降贫困家庭生育可直接或间接推动减贫。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'abaissement de la fécondité dans les ménages pauvres peut contribuer à réduire la pauvreté, à la fois directement et indirectement.

因此,降贫穷家庭的生育可直接和间接促进减贫。

评价该例句:好评差评指正

L'abaissement durable des barrières au commerce et aux flux de capitaux aux frontières géographiques est essentiel pour promouvoir l'industrialisation dans le monde.

各地区之间贸易与资本流动的壁垒稳步降对促进世界各地工业化至关重要。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence craint que le développement de nouveaux types d'armes nucléaires n'entraîne la reprise des essais et un abaissement du seuil nucléaire.

审议大会感到关切的是,发展任何新型核武器都可能导致恢复试验和降核门槛。

评价该例句:好评差评指正

L'abaissement des niveaux de l'eau des lacs par suite du pompage d'eaux souterraines peut porter atteinte aux écosystèmes que les lacs entretiennent.

抽取地水导致湖泊水位降可能影响湖泊所支撑的生态系统。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


踌躇满志, , , 丑八怪, 丑表功, 丑得吓人, 丑得吓死人, 丑的, 丑的嘴脸, 丑诋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

D’ailleurs, il ne faisait pas de vent, circonstance qui rend infiniment plus supportables les forts abaissements de la température.

并且,由于没有刮风,虽冷也不是那么叫人吃不消。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On sait que, dans l’hémisphère boréal, le mois de février se signale principalement par de grands abaissements de la température.

大家都知道,北半球二月主要的特点是温度骤然下降。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À midi, il y eut quelques symptômes d’accalmie, qui, avec l’abaissement du soleil sur l’horizon, se prononcèrent plus nettement.

中午,海空上露出暴风雨即将过去的景象,随着夕阳西下,种景象就更加明显

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的 Les Enfants du capitaine Grant

En ce moment, le baromètre était tombé à vingt-six pouces, abaissement qui se produit rarement dans la colonne barométrique, et le storm-glass indiquait la tempête.

时,风雨表已经低到36厘米种低度在以往是少见的,同时,风暴镜的色彩也指示着风暴的临。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Par suite, il y aurait abaissement général du niveau du lac, et mise à découvert de l’orifice du déversoir, — ce qui était le but final.

么一,湖面就会大大的降低,泄水的石洞也会暴露出,他们的目的就在最后一点。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Cette diminution s'explique par divers facteurs démographiques:allongement de la scolarité qui retarde l'entrée des jeunes dans la vie active, abaissement de l'âge de la retraite et augmentation de la durée de vie.

学习期限延长年轻人进人劳动市场的时间,退休年龄的降低和寿命的延长。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

D’une part, ceux-ci sont de plus en plus jeunes (abaissement de l’âge de la retraite, nombreux départs en préretraite), d’autre part, ils vivent de plus en plus longtemps, grâce aux progrès de la médecine.

一方面原因是,退休人员越越年轻(退休年龄降低,提前退休的人越越多),另一方面,由于医药领域取得的进步,退休人员寿命越越长。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais, en ce moment, où l’honnête garçon ne se préoccupait que de l’état du ciel et de l’abaissement de la température, Mrs. Aouda éprouvait des craintes plus vives, qui provenaient d’une tout autre cause.

但是,正当个老实的小伙子只顾担心温度下降和天气变化的时候,艾娥达夫人却在为另一件事感到焦虑不安。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’effrayant niveau d’en bas, la honte, avait passé sur ces fronts ; à ce degré d’abaissement, les dernières transformations étaient subies par tous dans les dernières profondeurs ; et l’ignorance changée en hébétement était l’égale de l’intelligence changée en désespoir.

些人蒙受无以复加的耻辱;受到种程度的屈辱,他们全都深深地起极大的变化,并且已变傻的愚昧的人是和变得悲观绝望的聪明人处于同等地位的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je vous l’ai dit, où l’air est pur, où le bruit endort où, si orgueilleux que l’on soit, on se sent humble et l’on se trouve petit. J’aime cet abaissement, moi, que l’on dit maître de l’univers comme Auguste.

“我已经告诉您,——到那空气清新,到那每一种声音都使人很平静,到那不论天性如何骄傲的人都会感到自己渺小和卑微的地方去。我喜欢那种虚怀若谷的情调,——尽管我曾像奥古斯都那样被人称为宇宙的主宰。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Tout ça a été submergé... Ouais ! Ça a été conservé dans l'eau, et au moment de la correction des eaux du Jura, avec, l'abaissement de l'eau...

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Mais le recours massif à l’irrigation, lié aux récentes sécheresses, entraîne la pollution et la salinisation des eaux et l’abaissement du niveau des nappes phréatiques.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

JB : Parmi ces mesures, l'abaissement de la vitesse à 80 kilomètres heure sur certaines routes secondaires à double sens. Ce sera à partir du 1er juillet prochain.

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En 1868 et 1878, il y a eu ce qu'on appelle la première correction des eaux du Jura qui a créé un abaissement artificiel du niveau des trois lacs, et notamment de celui du lac de Neuchâtel.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丑角, 丑角(威尼斯喜剧中的), 丑角的, 丑角动作, 丑角儿, 丑角语音, 丑剧, 丑类, 丑脸, 丑陋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接