有奖纠错
| 划词

Tout compris », répondit Phileas Fogg, qui, abattant son jeu, ajouta : « Deux atouts maîtres.

“不管发生什么事故,反正八十天都算上了,”福克一回答,一把牌放到桌上,接着说:“两张王牌。”

评价该例句:好评差评指正

La MONUC allait désormais adopter une attitude musclée, comme elle avait dû le faire le 29 février en abattant un milicien.

联刚特派团从现在起将与它在2月29日一名民兵被杀害时所做那样,采取一种强有力姿态。

评价该例句:好评差评指正

D'une part, l'intégration économique croissante rendue possible par la technologie moderne modifie les relations humaines en abattant les barrières de la communication et de la distance.

现代技术推动经济一体化日益加强,正在打破通信和距离障碍,改变着关系。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe s'est aussi rendu compte au cours de son enquête que des bûcherons ougandais violaient la législation forestière, reconnue par leur allié RCD-ML, en abattant des arbres qu'ils exploitent directement comme bois d'oeuvre.

专家小组在调查中还发现,乌干达伐木工违反其同盟者刚果民盟-解运也承认森林法,直接砍伐(采掘)木材。

评价该例句:好评差评指正

Les pirates se débarrassent parfois des membres de l'équipage en les jetant dans des embarcations laissées à la dérive ou à la mer, où en les abattant.

员有时被放到小上,任其漂流,有时被从上扔出去,有时被射杀。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ces raids, la police, qui manque souvent de l'information et des moyens voulus pour mener correctement ce type d'opérations, commet des bavures, abattant de façon injustifiée des suspects ou des habitants de la communauté où se déroule l'opération.

警察往往缺乏关于适当执行这些行动训练和法,在他们突袭时,据知对据称嫌犯或当地居民进行了不公正致命开枪扫射。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les manifestants ont atteint sa résidence, les hommes de M. Sankoh ont ouvert le feu sur cette foule sans défense et non armée, abattant 20 personnes et en blessant gravement plusieurs autres dont deux sont mortes plus tard à l'hôpital.

示威者一旦来到他住所,桑科先生向赤手空拳和毫无防备群众开火,击倒20并使另好几个重伤,其中两后来死于医院。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, la communauté scientifique et technique est déterminée à renforcer le caractère pluridisciplinaire de ses travaux en travaillant davantage en réseau et en collaboration plus étroite, en abattant les cloisons traditionnelles entre les disciplines et en abolissant les frontières sectorielles.

为此目,科学和技术界决心进一步扩大多学科性研究,即加强联网和协作、弥补传统学科空白和跨越部门界限。

评价该例句:好评差评指正

Si nous ne combattons pas la pauvreté dans les pays en développement, les populations déshéritées continueront à détruire l'environnement en abattant les arbres pour en faire du bois de chauffe et en perpétuant de mauvaises pratiques agricoles.

除非我们解决发展中国家贫困问题,否则穷会继续砍树当木柴,并使用不良农业耕作法,从而破坏环境。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, les ménages touchés n'ont souvent d'autre recours que d'adopter des stratégies de survie qui exacerbent leur vulnérabilité aux risques naturels, par exemple en abattant des arbres pour faire du charbon de bois, ce qui contribue au déboisement.

在这种情况下,受灾家庭除了采取应付战略别无他法,而应付战略又加剧了承受自然危害脆弱性,例如伐木烧炭,结果加重了滥伐林木。

评价该例句:好评差评指正

Le siège même de l'Autorité palestinienne, jusque là à l'abri de la folie destructrice des forces israéliennes, est désormais en ruines : les chars y ont pénétré jusqu'au coeur de la résidence du Président Arafat, abattant nombre de ses collaborateurs, en blessant des dizaines d'autres, et en arrêtant un nombre indéterminé.

巴勒斯坦权力机构总部以前一直未遭受以色列军队疯狂破坏,然而现在已变成一片废墟:坦克侵入了阿拉法特主席住所中心地带;以色列部队杀害了他数名助手,另外打伤了数十,而且还逮捕了数目不详

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient ouvert le feu sur des agriculteurs, avaient détruit ou endommagé des propriétés en abattant des arbres, en répandant des produits chimiques sur les cultures, en tirant sur les chaudières installées sur le toit des habitations et en mettant le feu à des voitures et à d'autres biens.

他们还向农民开枪,并通过砍树、向耕地喷洒化学品、开枪射击屋顶热水器和焚烧汽车和其它财产摧毁或破坏财产。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


perluette, perm, permafique, permafrost, permagel, permalloy, permanence, permanencier, permanent, permanente,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et qui le joue, répondit froidement Phileas Fogg, en abattant un dix de cette couleur.

“是我打牌,还是你打牌。”斐利亚·福出了黑桃十,冷冰冰地回答说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, abattant le bras, il cingla Lalie au milieu du corps, l’enroula, la déroula comme une toupie.

接着他压低了手臂,抽打着拉丽的腰部,那鞭子忽而卷住她,忽而又开她,她被抽得像乱转的陀螺。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Tout compris, » répondit Phileas Fogg, qui, abattant son jeu, ajouta : « Deux atouts maîtres. »

“不管发生什么事故,反正八十天都算上了,”福回答,把牌到桌上,接着说:“牌。”

评价该例句:好评差评指正
海底万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les matelots se précipitèrent à la barre, les ingénieurs à leur machine. La vapeur fut immédiatement renversée et l’Abraham-Lincoln, abattant sur bâbord, décrivit un demi-cercle.

水手们跑回船舵,轮机工也跑回了机舱。汽门立刻关掉了,林肯号的左舷调转了180度。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Hier matin, en abattant le plafond d’un appartement de la promenade des Anglais pour la réalisation d’un duplex, les ouvriers ont découvert un cadavre pris dans le béton.

昨天早上,在拆卸英格兰大道所住宅的天花板以便将其加固成双层夹板时,工人在混凝土中发现了具死尸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ces Écossais mouraient en pensant au Ben Lothian, comme les Grecs en se souvenant d’Argos. Le sabre d’un cuirassier, abattant le pibroch et le bras qui le portait, fit cesser le chant en tuant le chanteur.

那些苏格兰士兵,在临死时还想念着班乐乡,正如希腊人回忆阿戈斯样,个铁甲骑兵把那气囊和抱着它的那条胳膊同时刀砍下,歌曲也就随着歌手停止了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Bon ! Nab, répondit Pencroff. Tu n’as pas ouvert les yeux au bon moment. Un instant avant de s’engloutir, le brick, je l’ai parfaitement vu, s’est élevé sur une énorme lame, et il est retombé en s’abattant sur bâbord.

“胡说,纳布,”潘洛夫说,“当时你没有看见。我可看得非常清楚,就在双桅船沉没以前的刹那,个大浪把它抛起来,然后它就往左边倒下去了。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

A Venise, Giorgione atteint la gloire en abattant une autre carte maîtresse : il réalise un portrait de chevalier, aujourd’hui perdu, … … capable d’offrir simultanément quatre points de vue différents ... ... sur une figure humaine !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar, permis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接