Cette tempête s'est abattue sur la région.
这场暴风雨袭击了这个地区。
Eh bien, pas abattu, remonter le moral!
好了,没垂头丧气的,打起精神!
Un instant abattus et déconcertés, les anti-dreyfusards relèvent vite la tête.
德雷福斯派惊惶失措和沮丧了一段时间。不久,他们又抬起了头。
En 1942, un avion anglais est abattu par les Allemands au-dessus de Paris.
1942年一架英国飞机在巴黎上空被德军击落。
22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.
22喜乐的心,乃是良药。忧伤的灵,使骨枯干。
Unies peut être abattu, le bois est bonne Zamu glauca, les meubles en bois massif.
可以联合砍伐,木材是上好的青冈杂木,可做实木家具。
L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.
卑劣的灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。
Sa sœur et son enfant ont été abattus à bout portant par un Janjaouid.
她姐姐和孩子到金戈威德民兵近距离枪杀。
Bien au contraire, depuis 10 jours, une chape de plomb s'est abattue sur la Birmanie.
相,十天前,沉闷重压的一幕在缅甸降临。
Nous déplorons profondément la tragédie qui s'est abattue sur la Sierra Leone, pays voisin.
我们对我们分区的国家塞拉利昂受的悲剧深感痛惜。
Les espèces uniques au monde qui y vivent sont régulièrement abattues à l'arme automatique.
生活在那里的世上独一无二的物种常常被用自动武器猎杀。
Le monde entier a assisté, impuissant, à la tragédie qui s'est abattue sur le Liban.
在黎巴嫩遇悲剧的时候,全世界眼睁睁地观望,但却无能为力。
Les arbres qui s'élancent avec force finissent brûlés par la foudre ou abattus, ou déracinés.
力[力量]的高耸之树,会由于闪电而烧尽、或是被砍倒、或是连根拔起。
On peut citer ici l'hiver rigoureux imprévu qui s'est abattu sur mon pays cette année.
这方面的一个例子就是今年我国发生的无法预见的恶劣冬季气候状况。
Selon l'UNRWA, la bombe qui s'est abattue sur le bâtiment contenait du phosphore blanc.
根据近东救济工程处提供的资料,击中大楼的炮弹含有白磷。
Le 20 novembre, deux Palestiniens de 15 ans qui jetaient des pierres ont été abattus à Naplouse.
20日,两名15岁的掷石者在纳布卢斯枪杀。
Malgré un mieux,elle semble encore abattu.
尽管有好转,她看起仍很虚弱。
Il a l'air morne et abattu.
他的神情既忧郁又沮丧。
Le reste du groupe a été emmené et abattu.
其余的人被走并被枪决。
Il aurait été emmené à Shaltang et abattu.
据报告他被到Shaltang, 在那里被杀死。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On eût dit une fumée pestilentielle abattue sur la terre.
这简直是一种恶臭的烟雾压到了地面上。
Une bonne dizaine de combattants de l'OTT avaient été abattus dans les échanges de tirs.
有十几名三体战士被击毙。
Le couple est informé que si les éléphants se sauvent de nouveau, ils seront abattus
这对夫妇被告知,如果大象再次逃跑,他们就会被杀掉。
Il contempla la haie d'un air abattu.
他悲伤地注视着树篱。
Ils ne vont pas être abattus tout de suite.
他们不会马上被宰杀。
Il a abattu dix de nos hommes, tu l’as vu!
他杀了我们十个人,也到了!
Il l’avait d’abord abattue de ses deux poings ; maintenant, il la piétinait.
他开始用拳头,在正用脚踢。
Plusieurs centaines y avaient laissé la vie, abattus par les balles de leurs gardiens zélés.
有好几百人被忠于职守的守卫开枪击中,倒在柏林墙下。
C’est un défi majeur ou alors ressurgiront les murs que l’on croyait abattus par l’Histoire.
这是巨大的挑战或是将被历史铭记,但我们始终相信可以推倒重新出的困难之墙。
Je te vois abattu comme avant, et faisant encore entendre des paroles de désespoir ! »
“我垂头丧气,在说泄气话了!”
Elle vit le commissaire politique Lei Zhicheng assis dans un coin de la pièce, l'air abattu.
到雷志成政委坐在一角,神色黯然。
À ce mot, Jean Valjean, qui était morne et semblait abattu, releva la tête d’un air stupéfait.
冉阿让先头好象是垂头丧气的,听了这称呼,忽然抬起头来,露出大吃一惊的神气。
Elle écoutait, pantelante, abattue, écrasée ; son œil seul vivait en elle et couvait un feu terrible.
喘息着,听他说着,完全糊涂了,只有的眼睛还显示是个活物,那一对眼睛里还蕴蓄着一团可怕的火焰。
On pouvait y lire qu’un cyclone s’était abattu sur les côtes du Bangladesh, tuant vingt-cinq mille personnes.
几乎能背这整篇文章,它报道的是台风袭击了孟加拉湾沿海地区,夺走了2.4万人的生命。
Résultat : trois morts de la même la famille, abattus par les ravisseurs.
结果导致一家三口惨死在罪犯手中。
L'équivalent d'une année de pluie s'est abattu en trois jours sur la métropole de 10 millions d'habitants.
这场相当于一年降雨量的暴雨在这三天里突然袭击了这座拥有1000万居民的大都市。
Un tracteur était sur le point d’emporter le mélèze abattu.
整理好的落叶松就要被履带拖拉机拖走了。
Elle demeura en toilette de soirée, sans force pour se coucher, abattue sur une chaise, sans feu, sans pensée.
呢,连睡觉的气力都没有,始终没有换下那套参加晚会的衣裳,就靠在一把围椅上面,屋子里没有生火,脑子里什么也不想。
Il s’était abattu sur une chaise, il pleurait comme un enfant, en jetant les cinquante francs sur la table.
他把那五十法郎往桌子上一扔,倒在一把椅子里,孩子似的痛哭起来。
Nos concitoyens qui, jusque-là, avaient continué de masquer leur inquiétude sous des plaisanteies, semblaient dans les rues plus abattus et plus silencieux.
那天之前一直爱以开玩笑来掩盖忧虑的同胞们,如今在大街上显得比以前沮丧和沉默了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释