有奖纠错
| 划词

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他的忘我感动得热泪盈眶。

评价该例句:好评差评指正

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我无使大家深为感动。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes font preuve de courage, d'abnégation et de détermination dans de telles situations.

妇女在冲突局势中展现了勇气、执着决心。

评价该例句:好评差评指正

Elles le font avec courage et abnégation, et dans la transparence.

他们怀着勇气、无透明而这样做。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions aussi Betteanne Bertrand et Sally Buchanan de leur abnégation et de leur dévouement.

还感谢Betteanne BertrandSally Buchanan机动、谨慎认真的办事态度。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps la CNUCED pratique une sorte d'abnégation en termes d'impact.

同时,贸发会议在影响力方面选择了自弃作法。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions également les Vice-Présidents et les experts de leur abnégation et de leur dévouement.

我们也感谢几位副主席专家们的承诺奉献

评价该例句:好评差评指正

Je demeure convaincu que vous vous acquitterez de votre noble mission avec abnégation et succès.

我深信,你将无成功地达到你的崇高目标。

评价该例句:好评差评指正

Son travail novateur, son abnégation et sa passion ont été le fondement de cette tâche.

她的开拓性工作、承诺热情为这项工作奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正

Je rends hommage à sa sagesse, à son dévouement, à son abnégation et à ses talents.

我对他的智慧、无奉献与投入技能表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.

我希望,她的无她忘我的努力应该在粮食计划署得到进一步的继承发扬。

评价该例句:好评差评指正

Bien évidemment la Tunisie restera active et impliquée avec force, ferveur et abnégation au service des causes justes.

当然,突尼斯将在这方面继续积极动,并深入、热情地继续参与为正义事业服务。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, le personnel de l'Office a continué d'exercer ses fonctions avec abnégation et en adoptant des solutions novatrices.

尽管如此,工程处仍继续无地、以创新的手段履行着它的职责。

评价该例句:好评差评指正

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向我们展现了勇气、英雄气概、自我牺牲慷慨——这些崇高的特性给我们带来了未来的希望。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, c'est grâce à l'abnégation et au travail de la femme rurale que le Cameroun jouit aujourd'hui d'une autosuffisance alimentaire.

由于农村妇女孜孜不倦,喀麦隆实现粮食自给自足。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce que j'ai accompli, je le dois à leur abnégation et à leur appui, sur le terrain et au Siège.

无论我取得了何种成就,都要归功于实地总部的联合国工作人员的献身支持。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, permettez-moi de témoigner notre gratitude à l'endroit du Président sortant, M. Jean Ping, pour son abnégation, sa détermination et son intégrité.

最后,请允许我就卸任主席让·平先生的无、决心正直向他表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation souhaiterait également rendre hommage au Secrétaire général pour son abnégation et son dévouement à la cause de l'Organisation des Nations Unies.

我国代表团还向秘书长致敬,他无地为联合国事业奉献。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il m'est particulièrement agréable de vous présenter, Monsieur le Président, mes chaleureuses félicitations pour vos efforts inlassables et votre abnégation.

在这方面,主席先生,我非常高兴地热烈祝贺你作出不懈努力付出。

评价该例句:好评差评指正

L'abnégation des membres du Comité directeur, en particulier du Président de la Fédération, et le soutien que leur apportent leurs gouvernements méritent une attention particulière.

在这方面特别值得一提的是,指导委员会委员,特别是联合会主席的个人承诺,以及他们的政府向他们提供的支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝, 宝贝, 宝贝疙瘩, 宝贝属, 宝贝心肝, 宝藏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Golden Moustache

Les niveaux d'apatrier d’abnégation sont plutôt stables.

自我牺牲的程度还算稳定。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La doctrine spartiate s'appuie sur un système éducatif prônant le dépassement de soi, l'obéissance et l'abnégation.

斯巴达主义是建立在一种崇尚超越自我,服从和自我牺牲的教育制度之上的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nab était Nab. Il était ce qu’il serait toujours, le courage, le zèle, le dévouement, l’abnégation personnifiée.

一贯表现着勇敢、诚、无私的美好品德。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Un couvent, c’est une contradiction. Pour but, le salut ; pour moyen, le sacrifice. Le couvent, c’est le suprême égoïsme ayant pour résultante la suprême abnégation.

修院是一种矛盾,其的是为了幸福,其方式是牺牲。修院表现的是极端的自私,是极端的克己。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme il regrettait son abnégation et sa démence d’avoir ramené Cosette au monde, pauvre héros du sacrifice, saisi et terrassé par son dévouement même !

他多么悔恨自己当日竟那么克己,那么糊涂,要把珂赛特带回尘世。他这个为人牺牲的可怜的英雄,由于自己一片忱,竟至作茧自缚,自投苦海!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Voulez-vous parler, reprit Marius, de ce misérable vol d’il y a quarante ans, expié, cela résulte de vos journaux mêmes, par toute une vie de repentir, d’abnégation et de vertu ?

“您是否指四十年前那桩可怜的偷窃案?根据您手边的报纸,说明他已终身忏悔,克己利人,道义兼备,赎罪自新了。”

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, j'admire son abnégation, sa persistance.

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Peu, je crois, auraient eu ce courage et cette abnégation gratuite d'eux-mêmes.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

La fin du règne est sombre, leroy assisté une hécatombe tous ses enfants et petits enfants meurent avant lui, dans ces temps-ci sombre, madame de maintenon est impressionnant d'abnégation.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

François Hollande, donc a remercié Jean-Marc Ayrault, qui a travaillé (ce sont ses mots) avec courage et abnégation (c’est à dire sans penser à lui, en se préoccupant uniquement de l'intérêt général...)

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷, 宝库, 宝库(非物质的), 宝蓝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接