有奖纠错
| 划词

Le gaz carbonique est produit en abondance dans certaines fermentations.

在某些物质的发酵过程中可产生大量的碳酸气。

评价该例句:好评差评指正

L'abondance est plus meurtrière que la famine.

富足比饥馑更害人。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à l'Asie de l'abondance de produits.

欢迎使用亚丰公司产品。

评价该例句:好评差评指正

Abondance de l'offre de prix, de bonne qualité.

货源充足,价格低,品质优。

评价该例句:好评差评指正

Grand nombre de reliques culturelles, l'abondance de ressources touristiques.

文物古迹众多,旅游资源丰富。

评价该例句:好评差评指正

Gamme de produits, abondance de l'offre à des prix très compétitifs.

产品品种齐全,货源充足,价格争力。

评价该例句:好评差评指正

Société située dans la Hangzhou-Jiaxing-Huzhou domaine de la terre d'abondance!

公司坐落于鱼米之乡的杭嘉湖地区!

评价该例句:好评差评指正

Abondance de l'offre de livraison en temps voulu, à des prix raisonnables.

货源充足,送货及时,价格合理。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq dispose en abondance d'experts dans tous les domaines.

克有着所有领域中的大量本国的专家。

评价该例句:好评差评指正

Elles laisseraient entrer la lumière en abondance dans les nouvelles salles de conférence.

这些窗户为新会议室引入大量自

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a vu plus haut, ces facteurs étaient présents en abondance à Bunia.

上文所述的案件表明,在布尼亚大量存在这些因素。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons "une abondance de cartes" équipements pour l'impression nombres machine a gagné l'éloge clients.

我们的“丰安牌”印刷器材号码机深得客户好评。

评价该例句:好评差评指正

Self-employed, il existe de grandes zones d'agrumes.Pamplemousses.Des produits de qualité, l'abondance de la production!

个体经营,有大面积的柑橘.柚子.产品优良,产量充裕!

评价该例句:好评差评指正

La neige qui est tombée en abondance fait le bonheur de ce jeune éléphant du zoo de Berlin.

厚厚的积雪让这只柏林动物园的小象无比兴奋。

评价该例句:好评差评指正

Si vous aviez l’occasion de parcourir cette région, vous remarqueriez l’abondance de cette sorte d’arbre au bord des rivières.

果您有机会到那个地区去走走,您将会发现每条河边都种着这种树。

评价该例句:好评差评指正

Ils subissent une crise alimentaire dans un monde d'abondance.

在一个富足的世界,他们生活在粮食危机之中。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc une abondance d'émotion en cette saison qui compredent les joies et les tristesses.

这个季节的情感应该很丰富,有欢喜的,就有悲痛的。

评价该例句:好评差评指正

Assurance de la qualité, l'abondance de l'offre ultra-faible prix

质量保证、货源充足、价格超低。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, compte tenu de l'abondance des sources, cette solution doit être mieux justifiée.

但是,由于来源众多,必须作出进一步的证明。

评价该例句:好评差评指正

En cette période d'abondance, des millions de personnes souffrent encore de la faim.

在这个物资丰富的时代,千百万人却仍在挨饿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鲍曼, 鲍水母科, 鲍水母属, 鲍文玉, 鲍鱼, 鲍鱼之肆, 鲍珍珠, , 暴崩, 暴崩下血,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Mais la canopée met à la disposition des gibbons une abondance de nourriture.

但林冠为长臂猿提供了丰富的食物。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Rendez cela au grand creuset ; votre abondance en sortira.

把这些归还给大熔炉,您将从中得到丰收。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一部

Grenier d’abondance des Hautes-Alpes : cent livres.

捐助上阿尔卑斯省义仓一百利弗。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Elle est naturellement associée à l'allégorie de l'Abondance

它自然而然地与 " 富足 " 的寓意联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

A droite, la Fortune est reconnaissable à sa corne d'abondance

在右边," 财富 " 可以通过她的丰饶之角来识别。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Y'a pas de vacances à La Clusaz sans abondances, sans beaufort de La Clusaz, sans raquettes de La Clusaz.

如果没有克鲁萨的丰收景象,没有波福干酪。没有克鲁萨的雪鞋,就不算是假

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Enjolras et ses amis étaient sur le boulevard Bourdon près des greniers d’abondance au moment où les dragons avaient chargé.

当龙骑兵冲击时,安灼拉和他的朋友们正走到布尔东林荫大道的储备粮仓附近。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour faire un meilleur usage de nos outils numériques, il faudrait limiter notre surconsommation de vidéos récréatives face à l’abondance proposée.

为了更好地利我们的数字工具,面对众多推荐给我们的娱乐性视频,我们应该限制过度观看。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ceux qui sont favorables aux biotechnologies affirment qu’elles permettraient d’améliorer la qualité, l’abondance et la résistance des cultures et des troupeaux.

生物技术的认为这些技术可以提高牲畜和农作物的质量、产量和抵抗力。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quel bonheur dans ce temps-là ! quelle liberté ! quel espoir ! quelle abondance d’illusions ! Il n’en restait plus maintenant !

那时多么幸福!多么自由!多少希望!多少幻想!现在一点也不剩了!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’épanchement volcanique se faisait toujours, mais peut-être avec moins d’abondance.

岩浆继续在往外流,只是也许流得比以前少。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et il n’acheva pas, suffoquant sous une abondance de souvenirs que ce geste du pharmacien lui rappelait.

他说不下去了,药剂师浇水的姿式勾引起他无限的伤心往事,使他透不过气来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et pour la première fois depuis que Rieux le connaissait, il se mit à parler d'abondance.

于是,格朗滔滔不绝地讲起来,从里厄认识他以来这还是第一次。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mes vins emmagasinés éprouvent en ce moment la baisse ruineuse que causent l’abondance et la qualité de vos récoltes.

屯积的酒,此刻正碰到市价跌,因为你们今年丰收,酒质又好。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Qu'ils y restent celés sous les piliers de l'abondance. Qu'aucun ne sache où l'apogée se trouve, la nuit de l'un est gardienne du prélude.

他们隐藏在富足之柱下。没有人知道顶点在哪里,某一块的黑夜将是序幕的守护

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

À cette époque-là, face aux plaies et blessures laissées par la guerre, le peuple chinois ne vivait pas dans l’abondance.

当时,面对战争留下的创伤,中国人民的生活并不富裕。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les fleurs y sont rares, peu nuancées, et il y a disette presque absolue de plantes annuelles, mais abondance de filicinées, de graminées et d’ombellifères.

花的种类不多,色彩比较单调,一年生植物几乎没有,但羊齿类、禾本类和伞形类却十分旺盛。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Alors des larmes coulèrent en abondance de mes yeux, et il se passa un long temps avant que je pusse en proférer davantage.

于是,我眼泪夺眶而出,半天说不出话来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En tout cas, elle produisait en abondance des plantes utiles, et un naturaliste aurait eu là l’occasion d’étudier bien des spécimens du règne végétal.

这里生长着许多珍贵的植物,对自然学家来说,在这里研究植物界的品种倒是一个极好的机会。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Puis, sans transition, on le retrouvait sociable, parlant de la peste avec abondance, sollicitant l'opinion de chacun et replongeant chaque soir avec complaisance dans le flot de la foule.

后来,人们发现他又突然喜欢与人交往了,连过渡阶段都没有。他口若悬河地谈论鼠疫,恳求每个人提意见,每天晚上还欣然投身于潮涌般的人群之中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暴堵, 暴发, 暴发的, 暴发户, 暴发户/不择手段向上爬的, 暴发火眼, 暴发型, 暴发性, 暴发性肝炎, 暴发性霍乱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接