有奖纠错
| 划词

Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.

聚来自104个国家的1 000名儿童和他们的监护人。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers entretiens privés avec des experts iraquiens ont eu lieu sans la présence d'accompagnateurs officiels.

批与伊拉克专家的私下约谈已经在没有官员陪同的情况下进行。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont aussi exposées aux violences sexuelles et physiques que peuvent exercer les agents ou accompagnateurs pendant le transit.

妇女在境国旅行时,也容易受到经纪人或陪同者的性侵害和人身侵害。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période considérée, quelque 550 témoins et personnes accompagnatrices sont venus à La Haye, pour la plupart d'ex-Yougoslavie.

在本报告所述期间,有550名证人和陪同人员前来海牙,他们主要来自前南斯拉夫地区。

评价该例句:好评差评指正

Le budget pour le premier exercice biennal ne prévoyait pas de poste d'accompagnateur car on n'attendait pas de témoins.

在第个财务期间预算中,没有设立支助干事,因为预计在第个财政年度没有证人到庭。

评价该例句:好评差评指正

La COCOVINU et l'AIEA ont accepté, le cas échéant, de prendre à bord de leurs hélicoptères un certain nombre d'accompagnateurs iraquiens.

监核视委和原子能构同意他们的直升飞在必要时带上人数适当的陪同。

评价该例句:好评差评指正

Mardi dernier l’école de Camille a organisé une excursion au centre équestre, en tant qu’accompagnatrice, j’avais aussi l’intension de prendre des photos, hihi.

周二珈米学校组织去马场远足,偶主动报名作为陪同家长起出行,想趁多拍点照片。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont pris part aux combats, après avoir été formées au maniement des armes, ou ont fait office d'accompagnatrices ou de domestiques.

运用武器训练,她们参与了战斗并承担陪护和家务。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il se peut qu'un accompagnateur doive être recruté à brève échéance et il faudrait alors faire appel à du personnel temporaire.

,可能随时需要征聘名支助干事,经费来自临时助理资金。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes peuvent voyager seules et obtenir un passeport; la majorité des femmes membres de la délégation ont voyagé sans accompagnateur masculin.

妇女可以独自旅行,获得护照;代表团中的大多数女性成员有没有男伴陪同自己旅行的经历。

评价该例句:好评差评指正

Peu après 7 h 30 (heure locale), un autocar transportant 30 écoliers avec leurs accompagnateurs a quitté Kfar Darom à destination d'une école située non loin de là, à Gush Katif.

当地时间上午7时30分辆载有30名学生及其成年护送人的客车驶离Kfar Darom,开往附近Gush Katif的所学校。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elles se déplacent avec un agent ou un accompagnateur, elles sont parfois abandonnées en cas de problème en cours de transit ou à l'arrivée dans le pays de destination.

移徙妇女在与经纪人或陪同者旅行时,如果经纪人在境或抵达目的地国时遭遇问题,就可能遭到抛弃。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue sera un instrument générateur d'actions positives, pacifiques et pragmatiques en faveur du développement humain durable, un accompagnateur des stratégies de lutte contre la pauvreté et les fléaux de toutes sortes.

对话应当成为人类可持续发展的个积极、和平和务实的行动工具,作为消除贫困和各种祸害的战略的资助系统。

评价该例句:好评差评指正

Une organisation active en République démocratique du Congo, dont la participation était financée par le Fonds volontaire, a présenté le cas des enfants de la rue accompagnateurs d'aveugles réduits à la mendicité.

个在果民主共和国工作的组织由自愿基金资助其与会,该组织介绍了流浪儿童陪伴盲人乞丐的情况。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 2 % des billets délivrés aux employés des agences de voyage, aux accompagnateurs des groupes scolaires, aux représentants des médias, aux membres des délégations et aux membres du personnel de l'Organisation sont des billets gratuits.

大约有2%的票赠送给旅行社、学校领队、新闻界代表、代表团成员和工作人员。

评价该例句:好评差评指正

À moins que les témoins n'arrivent effectivement durant le premier exercice, un accompagnateur ne sera peut-être pas immédiatement requis étant donné que cette activité pourrait être effectuée au début par le Chef de la Section.

除非预计在第个财政期间各位证人就能实际抵达,否则不会立即需要名支助干事,因为该股股长也可以处理这些工作。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est fondée sur l'hypothèse que 10 % d'un groupe de condamnés estimé à 50 personnes auraient éventuellement à être installés dans une autre prison dans un autre pays d'accueil, et comprend le coût d'un accompagnateur.

这些费用所基于的假定是估计50名被定罪者中有10%可能需要转送到另个接收国的不同监狱设施中,因此也包括个陪同警官所需的费用。

评价该例句:好评差评指正

À moins que les témoins n'arrivent effectivement durant le premier exercice financier, un accompagnateur ne sera peut-être pas immédiatement requis étant donné que cette activité pourrait être effectuée au début par le chef de la Section.

除非预计在第个财政期间会有证人实际抵达,否则不会立即需要名支助干事,因为该股股长也可以处理这些工作。

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter la participation et assurer la protection des enfants témoins, la Division désigne s'il y a lieu, avec l'accord des parents ou du tuteur légal, un accompagnateur qui aide l'enfant à toutes les phases de la procédure.

为了便利儿童以证人身份参与诉讼并向其提供保护,该股在父母或法定监护人的同意下,可以酌情指派名儿童辅助人员,在诉讼的各个阶段协助儿童。

评价该例句:好评差评指正

La traite des personnes impliquait la participation de réseaux d'agents, de recruteurs, d'accompagnateurs et d'intermédiaires dans le pays d'origine, dans les pays de transit et dans le pays de destination des victimes de cette forme de criminalité organisée.

人口贩运涉及到个由来源国、其他境国和目的地国的此种有组织犯罪被害人的代理人、招募者、护送人、牵线人和获取人组成的网络。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冻裂的石块, 冻馁, 冻泥流, 冻牛肉, 冻融循环, 冻肉, 冻伤, 冻伤的, 冻伤脚, 冻伤性皮炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

Au milieu de l'après-midi, je disais au revoir à mes accompagnateurs, la frêle embarcation dans laquelle je venais de monter s'éloigna de la rive et se laissa porter par le courant.

午后时分,告别了两位意大利伙伴,我登上了缓缓驶离了河岸,顺着水流慢慢向前漂。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

La France réclame la libération immédiate d'une française enlevée avec son accompagnatrice, ce matin au Yémen.

评价该例句:好评差评指正
DELF考试B1

Un poste d'accompagnatrice dans une colonie de vacances.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Moi, je suis très regardant, je suis accompagnateur et je pense très tôt, très concrètement.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

D'ailleurs, les mamans, les parents, accompagnateurs bénéficient de l'assurance de l'éducation nationale scolaire.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Je crois que vous faites la même chose, vous en tant qu'accompagnatrice psychologique auprès des parents.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Quoi de on a eu beaucoup de d'instituteurs ou de ou de d'accompagnateur ou voilà qui qui sont allés voir ensemble.

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Pauline avait dix-huit ans, elle chantait et appréciait les talents de Gounod comme accompagnateur. Mais leur vraie rencontre aura lieu à Paris durant l'été de 1849.

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DELF-niveau B1

Le principe consiste ensuite à étaler l'apprentissage jusqu'à l'obtention du permis de conduire en conduisant vousmême aux côtés d'un adulte accompagnateur, qui, quant à lui, a au moins 28 ans d'âge et 3 ans de permis.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冻灾, 冻胀, 冻胀丘, 冻胀土, 冻汁鸡, 冻状果酱, , 侗剧, 侗族, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接