Il accompagne son ami à la guitare.
给朋友伴奏。
Cette petite fille récite la leçon en son mère l'accompagnant .
小女孩在妈妈的陪伴下背课文。
2,Les deux étudiants qui m'accompagnent ont déjà commencé à visiter les environs.
2,陪过来的两位同学已经开始在附近参观了。
Je suis cependant conscient qu'une telle floraison s'accompagne aujourd'hui de nombreuses difficultés.
们也知道,今天圣召虽然蓬勃,但也有不少的困难。
Le personnel féminin, aux petits soins, nous accompagne et appelle, en sifflant, les lémuriens.
一位妇人,细心地陪着们,她吹起口哨,呼唤着狐猴。
J'aime regarder la TV, une télévision m'accompagne par elle un temps merveilleux.
很喜欢看电视,是电视陪度过那一段美好的时光.
On le reliait également à Mitra en supposant qu’il accompagnait celui-ci au combat.
同样人们也把野猪与密拉——战神,伊朗人认为在战斗中与密拉相伴——相连系。
Servez la dinde entière accompagnée d’une purée de pommes de terre et céleri.
火鸡整只上桌,配上土豆泥和芹菜。
Une travailleuse qui note fidelement par ecrit accompagne de photographies ce qu’elle observe.
绝非作家,仅文字与图片记录观察所得,但求手写口,惟诚意十足。
Division Je vends aussi des bijoux, les diamants sont accompagnés d'un certificat d'identification du produit.
司也有珠宝首饰出售,钻石产品均附有鉴定证书。
Combien de nains accompagnent Blanche neige ?
有多少小矮人随行白雪公主?
Il accompagne un visiteur jusqu'à la porte.
送客到门口。
Cette jeune dame peut nous accompagner ? demanda Mr. Fogg.
“这位年轻的夫人可们一道去吗?”福克先生问。
De petits gâteaux aux amandes accompagnaient le café.
小杏仁饼伴着咖啡一起享。
Vous aime pour toujours seulement, m'accompagne vous !!!
永远只爱你们,陪伴的你们!!!
On peut accompagner de croûtons grillés et de fromage rapé.
们也可把万圣南瓜汤和烤面包片及奶酪片一起吃。
Ce dysfonctionnement est souvent accompagné d'hallucinations.
这种紊乱会伴随着幻觉。
Il accompagne parfaitement toutes les viandes et les fromages.
适合与所有肉类,猪肉制品及奶酪搭配。
Des gardes entrent dans la pièce. Un magistrat les accompagne.
卫兵们走进屋子,随军的还有一位官员。
La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.
一名官员被革职时往往伴重罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On écoute bien le déterminant qui l'accompagne.
可以听到它相应限定修饰词。
Le Muséum d’Histoire Naturelle nous accompagne dans toutes ces démarches.
自然历史博物馆陪伴着进行所有这些举措。
Parfois ils sont également accompagnés des petits sachets de sucres.
有时他还附带小包糖。
J’y montai aussitôt accompagné de Ned Land et de Conseil.
那天,在康塞尔和尼德·兰陪同下,走上了平台。
Le béta-carotène, mangez le accompagné d'un bon corps gras végétal.
食用胡萝卜素时请配上适量植物脂肪。
Dans cette vidéo, nous serons accompagnés par le Docteur Sandrine Roisin, microbiologiste.
在此视频中,邀请到微生物家Sandrine Roisin医生。
Oui, et puis, de temps en temps, j'accompagnais des groupes de touristes.
对,然后,有时会陪旅行团。
Une entrecôte sauce béarnaise, elle est accompagnée de frites et de tomates provençales.
配上贝亚恩汁牛排,以及薯条和普罗旺斯西红柿。
À mon grand étonnement, il n'avait porté aucune attention aux traductions qui l'accompagnaient.
令惊讶是,他完全没有看过任何版本翻译。
Jondrette dirigea vers sa fille un regard foudroyant accompagné d’un haussement d’épaules formidable.
容德雷特对他女儿狠巴巴地瞪了一眼,同时怪怕人地耸了一下肩头。
Les deux étudiants qui m’accompagnent ont déjà commencé à visiter les environs.
和一起来2生已经在参观附近了。
Tous les mots qui accompagnent un nom au féminin sont aussi au féminin.
所有和阴性名词相配合词形式也是阴性。
Mais la personne qui vous accompagnera ensuite sera-t-elle un homme, sera-t-elle une femme ?
“后来陪您人是男人还是女人?”
Et enfin, si le " plus" accompagne un nom, on va prononcer avec un s.
最后,如果plus修饰名词,s就要发音。
Un enterrement passe. Parmi ceux qui accompagnent le mort, il y a un médecin.
街上有人出殡。在那送葬行列中有医生。
Vestes de gros drap, qui accompagnaient ordinairement quelque casquette cerclée de cuivre à sa visière.
短外套是粗呢料,一般配上一顶加铜箍鸭舌帽。
À ses débuts, au temps du cinéma muet, c'était un orchestre qui accompagnait la projection.
在早期无声电影时代,有一乐团来伴随着放映。
Un très beau morceau à écouter au calme et qui m'a accompagné toute ma vie.
这是一首非常好作品,可以在安静时候听,它一直陪伴着生活。
Il s’agit d’une petite portion de riz gluant accompagnée de mangues fraîches.
就是一小份糯米粉配上新鲜芒果。
Ah euh, Tiphaine va peut-être nous accompagner.
恩,蒂法尼也许会和一起去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释