有奖纠错
| 划词

J'ai rejeté ces accusations absurdes .

我不接受这些荒谬的指责。

评价该例句:好评差评指正

La police recherchait des preuves tangibles de ces accusations.

警方寻找这项指控的据。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes donc troublés par ces accusations injustifiables.

因此,这些不合道理的指控是我们深感不安。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs de ces actes comprennent des accusations de violence sexuelle.

旺达国际法庭的一些起诉书列入了性暴力指控。

评价该例句:好评差评指正

Quelques-unes ont trait à des accusations de discrimination grave.

少数涉及据称的重大歧视问题。

评价该例句:好评差评指正

Aucune preuve n'a été apportée pour corroborer ces accusations.

这种拘留应被视为是对人道主义援助的阻碍,是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Les deux Gouvernements ont nié les accusations portées contre eux.

两国政府否认对方的指控。

评价该例句:好评差评指正

La MONUG n'a pas confirmé ces accusations.

联格观察团没有认这些说法。

评价该例句:好评差评指正

Chacune des parties au conflit profère des accusations contre les autres.

冲突各方对其他方皆有所指责。

评价该例句:好评差评指正

Porter des accusations contre le Soudan n'aidera pas le Tchad.

指责苏丹不会对乍得有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont manifesté leur étonnement devant les accusations de traitement inhumain.

美国对在人道待遇指控表示惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables iraquiens démentent ces accusations de leurs liens avec Al-Qaida.

伊拉克官员否认关于它与“基地”组织有联系的指控。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant non koweïtien a réfuté les accusations de falsification.

索赔人否认索赔人有关假冒和欺诈的主张。

评价该例句:好评差评指正

Treize d'entre eux ont été mis en accusation avant 2005.

检察官拟将这18人中的至少12人移交国家司法机关审理。

评价该例句:好评差评指正

Des défenseurs ont parfois été victimes d'accusations forgées de toutes pièces.

在有些情形中,维护者遭到陷害。

评价该例句:好评差评指正

De faux aveux obtenus sous la contrainte conduisent à de fausses accusations.

在压力之下提取的不实供诉,最终会导致捏造的控罪。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité doit examiner d'urgence et avec attention ces accusations.

安全理事会应当给予这些指控以最紧急和深刻的考虑。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a donc pas pu contester les accusations portées contre lui.

这使他无法对控告提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

On peut dire que M. Reich a porté trois accusations contre Cuba.

那么可说里奇先生对古巴作出三项指控。

评价该例句:好评差评指正

Que cherche-t-on à masquer en lançant ces accusations contre le Venezuela?

在这些针对委内瑞拉的指控背后,隐藏些什么?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ardomètre, ardu, arduinite, are, aréa, aréage, arec, Areca, arécaïdine, arécaïne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

左拉短篇作品精选

Ah ! le néant de cet acte d'accusation !

这份起诉书是多么空洞!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, il n’aurait pu formuler une accusation directe, sans les événements qui s’étaient passés la nuit précédente.

然而,要是昨天夜里发生那场惊变,少校也不敢直接断定艾通就是匪徒们头。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cependant, après la guerre, il est souvent difficile de récupérer suffisamment de preuves pour porter des accusations.

然而,在战后,往往很难获得足够证据来提出指控。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’accusation vient de M. de La Trémouille, du duc lui-même. Que répondrez-vous à cela ?

“控告是拉特雷穆耶先生提出,是公爵本人提出。这您还有什么话好说?”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous n'êtes pas venu jusqu'ici pour porter des accusations aussi grotesques, j'imagine qu'un entretien téléphonique aurait fait l'affaire.

“您来到这里,不会仅仅是为了提出这些可笑指控吧?我想一通电话就能满足您需求。”

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et il suffit, pour s'en assurer, d'étudier attentivement l'acte d'accusation, lu devant le conseil de guerre.

只要细读军事法庭上宣读起诉书,任何人都会确定以上所言不

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Si la prévision s'est révélée fausse. L'accusation l'est également. Désintox s'est procuré les cartes météo de l'époque, française comme britannique.

如果预测结果是错误。那指责也会是错。Désintox获得了当时天气图,包括法国和英国

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Puis, au 19e siècle, des juifs sont victimes de toutes sortes d’accusations, comme d’être à l’origine de la crise économique européenne.

然后,19世纪时,犹太人受到各种指责,比如,是欧洲经济危机源头。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Après tout, pour M. de Bréauté, l’accusation n’était pas invraisemblable ; mais en ce qui concernait Mme Verdurin, il y avait impossibilité.

再怎么说,对德·布雷奥代先生指责并非全不可信;而说她跟维迪兰夫人有暧昧关系,那就完全不可能了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et les violences ne cessaient pas, les poings tendus, les mots abominables, des pelletées d’accusations et de menaces qui les souffletaient au visage.

然而粗暴言语并未停止,人群伸着拳头,恶狠狠地咒骂,一遍遍指责和威胁,不住地冲到他们脸上。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles, pendant la soirée, lui parut soucieux. Emma l’épiait d’un regard plein d’angoisse, croyant apercevoir dans les rides de son visage des accusations.

晚上显得心事重重。艾玛用焦急眼光看着他,以为他脸皱纹也是对她控诉,然后。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

La présidente de la Chambre Basse a annoncé qu'elle ne transmettrait pas immédiatement au Sénat les articles d'accusation, nécessaires pour démarrer le procès.

下议院院宣布,她不会立即将开始审判所需起诉书转交参议院。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Que faut-il penser d'une telle accusation?

这样指控应如何看待?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Quant au fond même de la lettre, il ne s’en inquiéta pas, car pas une des accusations formulées contre Odette n’avait l’ombre de vraisemblance.

至于信内容,他并不为之不安,因为其中列举奥黛特罪状没有一丝真实影子。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Dès les premiers jours de l’épidémie dans notre région, je me souviens des attaques, des accusations, de la discrimination que nous avons vécues, que vous avez vécues.

在法国发生疫情之初,我记得你们遭受了攻击、指责,和歧视。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dès les premiers mots de l’accusation soutenue par l’avocat général, deux de ces dames placées dans le petit balcon, tout à fait en face de Julien, fondirent en larmes.

代理检察念起诉书,刚念了几句,于连正面小旁听席上两位夫人眼泪就下来了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nana, battue pour les vilaines choses qu’elle n’avait pas commises, traînée dans la crudité des accusations abominables de son père, montrait la soumission sournoise et furieuse des bêtes traquées.

娜娜并没有犯下让她遭此痛打罪过,并忍受父亲不堪入耳脏话责骂,但是她敢怒而不敢言,像一只被困野兽一般。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– J'ai depuis longtemps passé l'âge de jouer à ce genre de jeu et vous êtes encore loin d'avoir atteint celui qui vous autoriserait à porter de telles accusations à mon sujet.

“我早就过了玩这种把戏年纪了。而您呢,您还远远不够资格来质疑我。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! mon Dieu ! dit Monte-Cristo après les premiers compliments, qu’avez-vous donc, monsieur de Villefort ? et suis-je arrivé au moment où vous dressiez quelque accusation un peu trop capitale ?

“啊哟!”基督山在一番寒暄过后说道,“您怎么啦,维福先生?我来时候,您正在那起草极重要公诉书吗?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il revenait toujours à des accusations violentes contre le sort. Ça n’était pas juste, son accident ; ça n’aurait pas dû lui arriver, à lui un bon ouvrier, pas fainéant, pas soûlard.

他常常激烈地抱怨自己命运不济,遭遇这场横祸真是冤枉,这灾祸不该落在他头上,因为他是好工人,不懒惰,不贪酒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arénite, arénitique, arenomélane, arénophile, arénorudite, arénuleux, aréographie, aréolaire, aréole, aréolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接