Toutefois, la loi ne protège pas adéquatement les enfants nés hors mariage.
然而,项法律没有充分考虑到非婚生儿童情况。
Cela permettra de définir plus adéquatement le nombre et les besoins des personnes handicapées.
将得能够充分查明残疾人发生率和求所在。
Premièrement, ces mesures doivent être adéquatement ciblées.
第一,措施应该有确切目标和分寸。
Les missions doivent donc être adéquatement financées et équipées.
因此特必须拥有足够资金和装备。
La Mission doit être adéquatement outillée pour remplir ces tâches.
特有充足装备,完成任务。
La résolution ne tient pas compte adéquatement de cette réalité.
该决议并没有充分地反映一现实。
Les centres régionaux qui ont été créés devraient être financés adéquatement.
应向已经建立区域中心提供适当资金。
Ces derniers sont ainsi empêchés de fonctionner efficacement et de représenter adéquatement leurs adhérents.
因此,工会无法有效开展工作并且充分代表工会会员。
Ces missions doivent être adéquatement financées et rapidement déployées, là où elles sont attendues.
必须有充分资金并能迅速部署到规定地区。
Ils souhaitent aussi que l'Autorité palestinienne soit adéquatement financée par tous ses donateurs.
他们还希望所有捐助者适当出资帮助巴勒斯坦权力机构。
Il demeure crucial de répondre adéquatement aux exigences légitimes et raisonnables des groupes traditionnellement marginalisés.
必须继续充分回应长期边缘化群体合法合理要求。
Les gardiens ne seraient pas formés pour s'occuper adéquatement de délinquants mineurs.
监狱警卫没有得到如何看管少年罪犯适当培训。
Toutefois, quelles que soient les réponses requises, le concept de l'asile devra être adéquatement préservé.
然而,无论可能必须采取何种应对措施,庇护概念将必须予以适当保障。
Cette fonction d'évaluation revêt une importance cruciale et elle doit donc être adéquatement financée.
评价是要充分提供经费关键职能。
Toutefois, l'expérience a montré que dans ce domaine certains points ne sont pas adéquatement couverts.
但是,经验显示,该领域内某问题尚未充分加以规定。
Elle ne pourra aboutir que si elle est adéquatement financée par tous les États Membres.
只有获得所有会员国充足供资,改革才能获得成功。
La législation ne contient pas de dispositions protégeant adéquatement l'intégrité physique, psychique ou autre des enfants.
目前没有在身体、情感和其他方面保护儿童安全充分规定。
Les éléments qui figuraient précédemment à l'alinéa c) semblent maintenant adéquatement traités à l'article 24.
现在看来第24条已充分包括原(c)项所载内容。
Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.
开发署将因地制宜地支持增强驻地协调员能力,其成为问题有力宣传者。
De l'avis du Canada, la résolution qui vient d'être adoptée par l'Assemblée ne s'acquitte pas adéquatement de cette responsabilité.
加拿大认为,大会刚才通过决议并没有适当地履行一职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(narrateur): En situation d'urgence, certains personnes figent, d'autres gardent leur sang-froid et agissent adéquatement.
(旁白):在紧急情况,有人会愣住不动,有人则会保持冷静并采取适当的行动。
Ils ont mentionné qu'ils étaient inquiets suite au premier rapport préliminaire de l'accident de Lion Air, que il était potentiel que les pilotes n'étaient pas formés adéquatement.
他提,在狮子航空事故的首次初步调查报告公布后,他比较担忧,因为飞行员可能并没有获得足够的培训。
Moi, je me préoccupe pour mes concitoyens, mes concitoyennes qui ne sont pas adéquatement vaccinés.
Ottawa maintient l'obligation pour les camionneurs d'être adéquatement vacciné pour traverser la frontière canadienne.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释