有奖纠错
| 划词

Sa nature reprenait le dessus, il s'incriminait, il s'accusait, il se traitait comme s'il eût été le directeur de la police métropolitaine, admonestant un agent pris en flagrant délit de naïveté.

现在他密探的本性又恢复过来了,他不住责怪自己,他对自己的指责是伦敦警察厅长在训斥一个由于无而放走了一个现行犯的警员似的。

评价该例句:好评差评指正

Pour être franc, cette position éhontément partiale accable davantage ceux qui ont présenté ce projet de résolution au Conseil - se livrant ouvertement à un exercice de deux poids deux mesures - qu'il n'admoneste Israël pour son action.

,这种贸然和片面的姿态更多的是那些向安理会提交这一决议草案者记录上的污点——更是明显的双重标准的做法——而不是对以色列行为的告诫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产后败血症, 产后痹证, 产后遍身疼痛, 产后病痉, 产后病温, 产后第一次月经, 产后复原, 产后腹膜炎, 产后精神病, 产后期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2014年

De quoi ont-ils peur ? Ils ont peur du curé, ils ont peur d’être réprimandés, admonestés, d’être tancés.

评价该例句:好评差评指正
高尔《意大

Et ils se cachaient dans des encoignures, ou bien, baissant la tête, ils passaient vite et sans mot dire. Les chefs des patrouilles l'admonestaient d'une voix sévère

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产量日增, 产量与日俱增, 产量直綫上升, 产量周期, 产硫菌, 产卵, 产卵(期), 产卵(禽类), 产卵(鱼的), 产卵(鱼类等),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接