有奖纠错
| 划词

Il s'assied par terre et s'adosse à la barrière.

他席地而坐, 背靠栅栏。

评价该例句:好评差评指正

La lettre de garantie est le plus souvent adossée à une caution bancaire.

保赔偿书通常以银行保为支持。

评价该例句:好评差评指正

Des obligations adossées à ces engagements seraient émises par le mécanisme lui-même252.

在这些承诺的础上,“国际资金设施”将以它本身的名义发行公债。

评价该例句:好评差评指正

Cette « Grande muraille verte » va s'adosser sur ce que nous appelons les bassins de rétention.

绿色长城将得到我们所说的保水流域的支持。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc plus que jamais nécessaire d'adopter des procédures d'exécution des programmes adossées à des échéances précises.

这就产生了必须通过规定了具体时限的执行程序这一前所未有的需要。

评价该例句:好评差评指正

Les obligations structurées adossées à des emprunts (collateralized debt obligations) ont aussi connu une croissance exponentielle ces quelques dernières années.

在过去几保债务也出现了惊人的增长。

评价该例句:好评差评指正

L'ESU n'applique pas les critères traditionnels: elle n'accepte pas les garanties personnelles ni les titres adossés à des actifs.

不需要个人保或以资产为抵押的保证金。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds sont levés en émettant des obligations adossées aux promesses de contributions faites par les donateurs, pays ou fondations privées.

资金是根据国家或私人金会捐助者的承诺,通过发行债券来筹集。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la plupart des conflits, notamment en Afrique, sont intraétatiques, ayant comme source majeure une intolérance adossée aux clivages ethniques, linguistiques ou religieux.

今天,大多数冲突——尤是在非洲的冲突——都发生在国家之要原因都是在种族、语言和宗教差异上的不容忍。

评价该例句:好评差评指正

Le créancier garanti n'a accordé aucun crédit qui serait adossé à une sûreté sur les nouveaux stocks.

保债权人没有依赖新库存品上的保权而提供信贷。

评价该例句:好评差评指正

Avant l'ouverture, le créancier garanti avait accordé au débiteur un crédit adossé à une sûreté sur des stocks que le débiteur a vendus ensuite, après l'ouverture.

在破产程序启动前,有保债权人依赖债务人在破产程序启动后出售的库存品上的保权向债务人提供了信贷。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs de développement de la Déclaration du Millénaire s'adossent les uns aux autres et exigent des programmes multisectoriels qui visent à les réaliser tous simultanément.

发展目标彼此相辅相成,需要采用同时兼顾各目标的多部门方案。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont élaboré à cet effet au niveau continental et sous-régional une architecture sécuritaire adossée sur des mécanismes visant à prévoir, prévenir, gérer et résoudre les conflits.

事实上,在大陆和次区域一级,它们已形成了和平与安全架构,由旨在预测、预防、管理和解决冲突的各种机制给予支持。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays sont intervenus en achetant les actifs toxiques, en particulier les titres adossés à des créances hypothécaires, et en injectant des capitaux dans le circuit bancaire.

有些国家通过购买不良资产的形式进行干预,特别是以抵押贷款支持的债券,和向银行注资。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que Malte n'était pas adossée à un continent rendait la situation encore plus précaire.

马耳他没有腹地,这使得情况甚至更难以预料。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que Malte ne soit pas adossée à un continent rende la situation encore plus précaire.

马耳他没有腹地,这使得情况甚至更难以预料。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF, le FNUAP et le PAM ont une présence locale du même ordre, avec un nombre relativement moins élevé de bureaux de pays, adossés à des structures régionales.

儿童金会、人口金和粮食计划署有类似的外地存在,也是在区域结构支持下设国家办事处,相对而言数量少一些。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a amorcé la révision de cette stratégie pour l'adosser pleinement et définitivement sur les objectifs du Millénaire pour le développement.

我国已经开始审查战略,以确保它完全符合千发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Le système politique sénégalais s'adosse sur une organisation administrative qui vient d'être réformée avec l'érection des départements de Kaffrine, Kédougou et Sédhiou en régions, portant leur nombre à 14.

随着卡夫林省、凯杜古省和赛久省的建立,塞内加尔的行政机构实现了改革,总数量达到了14个,政治体系以行政机构为础。

评价该例句:好评差评指正

Elle démontre qu'une réponse à long terme devra s'adosser sur la capacité de l'Organisation des Nations Unies à pouvoir mobiliser rapidement et à tout moment des moyens d'action adéquats.

这说明长期回应取决于联合国迅速和在特定时刻调动适当行动资源的能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


algébrique, algébriquement, algébriste, algébroïde, algébroroïdal, algego, algérie, Algérien, Algérois, algésie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sa toilette terminée, il s’approcha du guichet de la cantine auquel s’adossait un gardien

年轻人向侧门走过去,侧门上一个看守。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Ils la traversèrent et s’adossèrent tous deux à la paroi.

他们连忙穿过了路,山壁进行休整。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cosette, en reculant, rencontra un arbre et s’y adossa.

珂赛特往后退时,碰到一棵树,她便树身上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Oui! Car on dormait le plus souvent non pas couché mais adossé.

对!因为人们大多数时候不是躺,而是睡。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Porthos alla s’adosser au côté d’un pilier ; d’Artagnan, toujours inaperçu, s’appuya de l’autre.

波托斯走到一根柱子旁边,背柱子站尼昂一直没有被发觉,柱子的一面。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un pompier était adossé à une haute cheminée et semblait là en sentinelle.

一个消防队高烟囱旁好象那儿站岗。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan s’adossa à la haie après avoir jeté un coup d’œil derrière lui.

尼昂向身后看一眼,便篱笆上。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La ruelle était desserte et tous deux restèrent là, adossés aux lampadaires.

街道上空荡无人,两人背路灯杆,就这样静静坐

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

S’adosser, c’est une manière d’être couché debout qui n’est point haïe des songeurs.

用背旁的东西上,那是一种立睡觉的方式,是动脑筋的人乐于采用的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il était presque adossé au banc du père Mabeuf.

他的背几乎马白夫公公的石凳。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

On voulait vraiment diversifier ce public et l'adosser à notre coopération scientifique.

我们希望这个群体变得更加多样,并且。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ils s’accroupissent, adossés les uns aux autres, dans une espèce de destin taudis.

他们彼此背背,蹲一种黑洞似的命运里。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Une grande pièce, avec une table de travail près de la fenêtre et un lit en face adossé au mur.

“只有一个大房间,窗放一张书桌,对面贴墙的地方摆了一张床。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Paneloux d'abord, qui se plaça de l'autre côté du lit, par rapport à Tarrou, et adossé au mur.

首先来的是帕纳鲁,他站到塔鲁对面那一边,背墙。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

M. Leblanc se leva debout, s’adossa à la muraille et promena rapidement son regard dans la chambre.

白先生直立起来,墙站,眼睛很快地向屋子四面扫了一遍。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Adossé au pilier, Luo Ji fixait Say, mais il ne voyait rien. Il s'efforça de se souvenir.

罗辑柱子,双眼盯萨伊,其实他什么都没看见,他极力回忆。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Une enveloppe était adossée au pot de miel, entre la boite de céréales et le carton de lait.

麦片盒和牛奶盒中间有一罐蜂蜜,上面搁一封信。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sans cesser de pleurer, il se retourna et s'adossa à la vitrine pour le regarder venir.

他转过身,背橱窗,看大夫走过来,却并没有停止哭泣。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Épuisée, elle s’adossera à un érable pour reprendre son souffle mais je ne lui en laisserai pas le temps.

筋疲力尽时,它会一棵枫树上喘息,但我不会让它这样做。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y avait là en effet deux hommes adossés à la muraille, assis, dans la neige et se parlant bas.

果然有两个人,背墙,坐雪里低声谈话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接