有奖纠错
| 划词

Quelqu'un tous les jours d'eux meurt parce qu'affamé avec maltraiter.

他们每一天都有因为饥饿和虐待而死亡。

评价该例句:好评差评指正

Je retournerais bientôt chez Gusteau, affamé de plus.

我很快再光顾食神餐厅满足我口腹之欲。

评价该例句:好评差评指正

Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.

在所有门打开后,我们回来了,在他们城里,饥饿至极。

评价该例句:好评差评指正

Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.

它防止了战争,为饥饿者提供食物。

评价该例句:好评差评指正

Nourrir les affamés est un impératif aussi bien divin que social.

让饥饿者有饭吃是一项神圣义务,也是一个社性。

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers sont torturés, affamés et finalement exécutés.

囚犯们遭受酷刑和饥饿折磨,最终被处决。

评价该例句:好评差评指正

Distribution de vivres aux populations affamées d'autres villages de brousse.

还在布须曼他村庄分发食物给嗷嗷待哺口。

评价该例句:好评差评指正

Ils figurent parmi les plus pauvres et les plus affamés du monde.

他们是世界上最贫困和最饥饿民。

评价该例句:好评差评指正

Son infortune sera pire si elle exploite les affamés pour augmenter sa fortune à leurs dépens.

如果剥削挨饿者,以挨饿者为代价增加财富,他或她不幸就更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Ventre affamé n'a pas d'oreilles.

饿汉听不进忠告。饥饿起盗心。

评价该例句:好评差评指正

En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?

事实上,饥寒交迫者有何自由?

评价该例句:好评差评指正

Selon un dicton russe, un homme rassasié ne peut comprendre une homme affamé.

我们俄罗斯有一句谚语,这个谚语说饱汉难知饿汉饥。

评价该例句:好评差评指正

« Un peuple affamé » dit un orateur, « se réveille en colère ».

一位发言者说,“饥饿使愤怒”。

评价该例句:好评差评指正

Les moutons affamés lèvent les yeux au ciel mais nul ne les fait paître.

饥饿羔羊抬起头来,但却无喂它们。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques dépeignent un continent qui accueille un nombre important de déshérités et d'affamés.

统计数据说明这一居住着众多穷和饥饿者大陆现状。

评价该例句:好评差评指正

Le but de l'exercice est en fin de compte d'aider les pauvres et les affamés.

而目标则是向贫困和遭受饥荒民提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Une population pauvre, affamée et désespérée n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.

贫穷、饥饿和绝望民根本不可能保持稳定。

评价该例句:好评差评指正

Avec le blocus de Gaza, on leur a donné le choix entre être affamés ou se soumettre.

在加沙被封锁下,他们面临选择是:么挨饿,么屈服。

评价该例句:好评差评指正

Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.

贫穷、饥饿和绝望口与稳定格格不入。

评价该例句:好评差评指正

Nous disons « non » aux marchands d'armes qui s'enrichissent au détriment des peuples affamés et meurtris par les guerres.

我们对那些自己发财却让他在战争中挨饿和死亡军火贩子们说“不”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gypsifère, gypsification, gypsifié, gypsite, gypsogénine, gypsomètre, Gypsophila, gypsophile, gyptostrobe, Gyracanthus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Et mon ventre affamé ne fait que réclamer.

我那饥饿肚子只要到鱼。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les pauvres enfants étaient affamés, y compris Gavroche.

这几个可怜孩子,包括伽弗洛什在内,确是饿惨了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Or, qu’arrivera-t-il si un animal affamé avale un de ces appâts ?

饥饿野兽吞下一个这样食饵会怎么样呢?

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Donc, 10 fois 7, 70 centimètres, pour 40 grands rats affamés.

所以,长度是710倍,70厘米,40个小馋猫需要这些。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je suis affamé, dit Harry en mordant avidement dans un Patacitrouille.

“饿坏了。”哈利咬了一大口南瓜馅饼说。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Il me faudrait une bûche glacée pour 8 petits rats affamés.

我需要一块森林冰淇淋蛋糕给8个小馋猫

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

Alors, affamé, il s'approche de la table et commence à manger.

由于饥饿,他走到桌子旁了起来。

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗

Le loup affreux, affamé et furieux est devenu un loup tout doux, tout mou, gros doudou.

这只又凶又饿大灰狼变得又温柔又可爱。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Apparemment, il n'a pas mangé depuis longtemps : il dévore le jambon comme un loup affamé.

显然,他久没有进食了:他像一头饿狼一样吞下这片火腿。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cependant, M. Grégoire acheva tout haut les réflexions que lui inspirait la vue de ces affamés.

接着,格雷古瓦先生大声地说出了看到挨饿人所引起感想。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sur ces roches, au milieu des varechs glissants, pullulaient des coquillages à double valve, que ne pouvaient dédaigner des gens affamés.

在这些岩石上和又湿又滑海藻之间,到处是蛤蜊类,饿着肚子人见了以后,是不会轻易放过

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ces cochons sont devenus une machine à cash pour les tours opérators, mais le malentendu est total entre humains amusés et cochons affamés.

这些猪成了旅行社造钱机器,但是在玩得高兴人和饥饿猪之间存在一个误会。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dans la cage qui le remontait, tassé avec quatre autres, Étienne résolut de reprendre sa course affamée, le long des routes.

在上升罐笼里,艾蒂安和另外四个人挤在一起,他决心再去过他那到处流浪挨饿生活。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un académicien dirait que les soirées du monde sont des collections de fleurs qui attirent papillons inconstants, abeilles affamées et frelons bourdonnants.

上流社会宴会等于是名花汇集,它会吸引轻浮蝴蝶、饥饿贪婪蜜蜂和嗡嗡营营雄蜂。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les habitants sont persuadés que les victimes de Paole sont elles-mêmes devenues des vampires et qu’elles se tapissent à présent dans les ténèbres, affamées.

当地人认为巴温受害者自己也变成了吸血鬼,现在正潜伏在黑暗中挨饿。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ces pauvres affamés jetaient sur le chariot un regard effrayant et montraient des dents aiguës qui s’étaient peut-être exercées sur des lambeaux de chair humaine.

那些饿瘪了肚子可怜虫看看车上东西,眼光贪馋得可怕,同时龇出锐利牙齿,这种牙齿可都是嚼过人肉

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Où aller et que devenir, à travers ce pays affamé par le chômage ? laisser derrière un mur sa carcasse de chien perdu ?

在这失业闹饥荒地方,往哪儿去呢?他会落个什么下场?难道让自己像丧家犬似死在墙脚下吗?

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En Afrique subsaharienne, plus d'1 personne sur 4 reste chroniquement sous-alimentée, et c’est l’Asie, région la plus peuplée du monde, qui compte le plus d’affamés : 526 millions.

在撒哈拉以南非洲地区,四分之一以上人长期营养不良,亚洲是世界上人口最多地区,其饥饿人口最多:5.26亿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry contempla alors son assiette d'or désespérément vide et se rendit compte à quel point il était affamé.

哈利低头看着面前空空金盘子,这才感觉到早已饥肠辘辘。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ils le voyaient plus à l’abri dans la terre, d’où un peuple de mineurs, des générations d’affamés l’extrayaient pour eux, un peu chaque jour, selon leurs besoins.

他们认为把这笔钱用于采矿更保险,世世代代忍饥挨饿大批矿工,会按照他们需要,每天给他们一点一点地往外挖钱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gyriopagopus, gyrite, gyro, gyrobus, Gyroceras, gyrocompas, gyrocone, Gyrocotyle, Gyrodactylus, Gyrodinium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接