有奖纠错
| 划词

Le requin bleu (Prionace glauca) a une distribution mondiale et affectionne les eaux tempérées et tropicales des océans.

青鲨(Prionace glauca)分布在全世界的温带和热带洋域。

评价该例句:好评差评指正

Son père l'avait poussé dans cette voie, en lui faisant suivre les cours des meilleurs professeurs de Boston, qui affectionnaient cet enfant, intelligent et travailleur.

他的父亲曾经鼓励他在这方,并且让他旁听波士顿名教授讲课,那些教授都很喜欢这个聪明好的少年。

评价该例句:好评差评指正

J'affectionne la culture historique puisque mes parents sont tous les professeurs d'histoire.Après avoir été diplômé du lycée, j'ai commencé mes études d'histoire dans l'université XX.

父母是历史教师,且本身对历史文化有着浓厚的兴趣,在高中毕业后,遍进入**修历史专业。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être la vision que le représentant de ce pays évoquait est-elle une vision qu'affectionnerait la Syrie, avec Israël absent de la Conférence, voire absent tout simplement.

他所谈到的景象可能是叙利亚喜欢的景象――即不允许以色列在这里存在,也不允许以色列在那里生存。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes comme les femmes qui ont été nommés tuteurs d'un mineur ont l'obligation de l'élever et d'en prendre soin à l'instar d'un père et d'une mère affectionnés.

被指定为未成年监护人的男子与妇女负责抚养未成年人,并像其父母亲一样照管受监护人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fremontia, frémontite, frênaie, frénateur, frénatrice, Frenay, french cancan, frêne, frénésie, frénétique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Puisque tu affectionnes particulièrement cette ville, je t’y laisse un souvenir.

“既然你对这座城市有着特殊的情感,我让你保留一点回忆。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Alors M. Homais le regardait d’un œil narquois, surtout si Félicité se trouvait là, s’étant aperçu que son élève affectionnait la maison du médecin.

奥默先生发现的学徒喜欢来医生家,尤其碰到费莉西也有的时候,于用狡诈的眼光看

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

En passant, il regarda tristement le ruisseau où était tombé son livre ; c’était celui de tous qu’il affectionnait le plus, le Mémorial de Sainte-Hélène.

一边走,一边看着那条小溪,真伤心啊,的书掉在那里面;那最喜欢的《圣赫勒拿岛回忆录》。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Son père l’avait poussé dans cette voie, en lui faisant suivre les cours des meilleurs professeurs de Boston, qui affectionnaient cet enfant, intelligent et travailleur.

的父亲曾经鼓励在这方面钻研,并且让听波士顿名教授讲课,那些教授都喜欢这个聪明好学的少年。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Et puis les bénéfices ont été reversé à l'association " Cé Ke Du Bonheur" , une association que j'affectionne tout particulièrement.

所有的盈利都转给了慈善组织 Cé Ke Du Bonheur,这一个我非常喜爱的慈善组织。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un paratonnerre serait ici fort utile, car précisément cet arbre est, entre tous ceux de la Pampa, celui que la foudre affectionne particulièrement.

这里来个避雷针倒有用处的,因为在判帕区的所有树木中,这棵树正雷火所特别爱好的。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Vendredi. – Oui, moi venir là. – Il montrait du doigt le côté Nord-Ouest de l'île qui, à ce qu'il paraît, était le côté qu'ils affectionnaient.

的,我来过这儿(用手指了指岛的西北方。看来,那们常去的地方。)。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le clerc affectionnait M. Bovary. Mais cette tendresse à son endroit l’étonna d’une façon désagréable ; néanmoins il continua son éloge, qu’il entendait faire à chacun, disait-il, et surtout au pharmacien.

实习生对包法利先生也有感情。不过妻子对丈夫感情太深反倒使意外,使不快,但接着说医生的好话。说,听见大家都说好,尤其药剂师。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Ce vestibule, dans lequel il se trouvait maintenant seul, était particulièrement affectionné par son ami le docteur, et Utterson lui-même avait l'habitude d'en parler, comme étant, dans son genre, l'endroit le plus charmant de Londres.

现在,剩下律师一人在大厅等待,这个大厅博士的骄傲之作,从厄提斯先生看来,也认为这个屋子让人觉得非常舒适。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Suivant une observation faite sur les avares, sur les ambitieux, sur tous les gens dont la vie a été consacrée à une idée dominante, son sentiment avait affectionné plus particulièrement un symbole de sa passion.

根据观察的结果,凡吝啬鬼,野心家,所有执着一念的人,们的感情总特别灌注在象征们痴情的某一件东西上面。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

M. Homais le considérait pour son instruction ; Mme Homais l’affectionnait pour sa complaisance, car souvent il accompagnait au jardin les petits Homais, marmots toujours barbouillés, fort mal élevés et quelque peu lymphatiques, comme leur mère.

奥默先生看重有知识;奥默太太喜欢为人随和,因为时常在小花园里陪伴那些小奥默。这些肮脏的小家伙,没有教养,有点迟钝,像们的母亲一样。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

C'est un peu ce qui s'est passé aussi dans le Nouveau Roman par exemple, que j'affectionne, où on a arrêté de se concentrer sur ce qui se passait et qu'on a commencé à s'intéresser à comment on dirait qu'il se passe rien.

这有点类似新小说,我喜欢这类小说,作者不再重点关注发生的事情们开始对如何叙述无事感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-美食篇

Quelque chose aussi qu’on affectionne particulièrement en Savoie, ce sont les papillotes.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Affection parce que elle affectionne sa grande sœur, ma mère.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

J'ai cru que j'affectionne philosophique sur la raclette.

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Ajouter la sauce et décorer par exemple avec des fruits rouges que les Tchèques affectionnent particulièrement.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年5月合集

C’est l’une des mises en scène que le Kremlin affectionne particulièrement : Vladimir Poutine a inauguré ce mardi le nouveau pont reliant la Crimée à la Russie.

评价该例句:好评差评指正
下一任糕点大师?

Modeler, c'est du sucre, de l'eau, un gélifiant ou une matière grasse et ça permet de l'étaler, d'habiller le gâteau gustativement, ce que j'affectionne.

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Merci de me rejoindre pour cette vidéo de Français Authentique, vidéo du vendredi, donc, de développement personnel (ou axée développement personnel) même si on va en même temps parler d'un proverbe français connu et que j'affectionne.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


freudisme, freux, Frey, fréyalite, Freycinet, frhelper, friabilité, friable, friand, friandise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接