有奖纠错
| 划词

Il faut affermir et soutenir la croissance économique.

必须加强和维持经济增长。

评价该例句:好评差评指正

Ce siège n'a fait qu'affermir ses convictions.

这一包围只是坚定了他信念。

评价该例句:好评差评指正

Cela est essentiel pour affermir les progrès accomplis jusqu'à présent.

这对于巩固迄今取得成就至关重要。

评价该例句:好评差评指正

L'enjeu est d'appuyer et d'affermir les forces favorables à une solution politique.

我们面临挑战是支持和加强那些致力于政治解决力量。

评价该例句:好评差评指正

Le pluralisme politique s'affermit, comme le montrent les élections successives qui ont été tenues.

· 在连续选举中体现出政治正在不断得到加强。

评价该例句:好评差评指正

De génération en génération, les femmes ne cessent d'affermir leur présence dans l'éducation.

在较年轻年龄组人口中,教育程度差别一代与一代不同,而且总是妇女高于男子。

评价该例句:好评差评指正

On a reconnu qu'il faut affermir l'engagement des États Membres et prendre des mesures concrètes.

会议商定,会员国应作出有力诺并采取具体措施。

评价该例句:好评差评指正

Le 11 septembre doit servir à affermir l'esprit communautaire vital devant animer le village planétaire.

必须用9.11来巩固重要集体精神,这一精神必须成为全球村动力。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD avait également reconnu qu'il était nécessaire d'affermir les engagements en matière d'aide.

开发计划署也认必须作出进一诺表明提供援助意愿。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte se félicite de la création d'un groupe de contact qui affermira la coordination entre les différentes conventions écologiques.

埃及高兴地看到建立了一个加强各生态公约之间协调联络小组。

评价该例句:好评差评指正

Elle permet de renouveler et d'affermir l'engagement pris de poursuivre ces initiatives à tous les niveaux.

国际年使得可以重新大力诺在所有级别上继续这类努力。

评价该例句:好评差评指正

Pour disposer de systèmes d'alerte rapide performants, nous devons affermir le Département des affaires politiques du Secrétariat.

为了建立有效预警,我们必须加强秘书处政治事务部。

评价该例句:好评差评指正

La volonté d'aider à réduire les émissions s'affermit progressivement, mais les ressources allouées à l'adaptation restent insuffisantes.

尽管在支持减轻不利影响活动方面已经取得一些进展,但是,提供充分资金来支持适应活动仍然是一项挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le nouvel organisme devrait affermir la structure existante et ses attributions seront définies conformément aux Principes de Paris.

机构应当对现行框架有好处,将根据《巴黎原则》确定其任务。

评价该例句:好评差评指正

Il est vital que cette volonté s'affermisse alors que les activités des Tribunaux approchent de leur phase finale.

这两个法庭进入其工作最后阶段之时,必须加强和坚持这项诺。

评价该例句:好评差评指正

Votre présence aujourd'hui, Madame, donne encore plus de force à ce message et affermit plus avant notre détermination.

主席女士,你今天与会,加强了这一信息并使我们进一坚定了决心。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles connaissances et l'expérience acquises depuis la phase de démarrage ont permis d'affermir les hypothèses de planification.

从开办阶段以来对情况了解和经验都有所加强,规划假设加扎实。

评价该例句:好评差评指正

L'adaptation exige aussi d'accentuer le renforcement des capacités, d'affermir le système éducatif et de prendre des mesures ciblées162.

适应气候变还需要能力建设、教育和有针对性举措,后者亦能使前者从中受益。

评价该例句:好评差评指正

Nous mesurons pleinement la valeur des efforts entrepris pour affermir les obligations des États en matière d'établissement des rapports.

我们对有关方面为整合各国报告要求而作出努力给予应有肯定。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra cependant affermir les progrès déjà réalisés par le biais d'un dialogue politique et d'une réconciliation nationale véritables.

但是,迄今所取得进展必须通过有意义政治对话和全国和解加以维持。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


冲洗管, 冲洗疗法, 冲洗器, 冲洗箱, 冲洗油, 冲喜, 冲下, 冲下<俗>, 冲下楼梯, 冲向,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Il se disait ces choses pour s’affermir davantage.

他又自言自语,免得决心动摇。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Au sein d'un tel repos, ne parlez pas des trois grandes dignités de l’empire ; le sage affermi dans la paix ressemble à une ville fortifiée.

身安不说三公位,性定强如十里城。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Quelle fatalité ! quelle rencontre que ce Champmathieu pris pour lui ! Être précipité justement par le moyen que la providence paraissait d’abord avoir employé pour l’affermir !

何等的恶运!拿了商马第当他,何等的遭遇!当来锻炼他的那种方法,现在正使他陷于绝境了!

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

D’abord ils s’entreraient: des moyens de maintenir la paix dans les provinces, formèrent des projets tendant à affermir l’empire, s’occupant ainsi des intérêts les plus voisins et les plus éloigné.

先议论安邦之策,定国之谋。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

De son côté, milady essaya d’encourager Felton dans son projet, mais aux premiers mots qui sortirent de sa bouche, elle vit bien que le jeune fanatique avait plutôt besoin d’être modéré que d’être affermi.

米拉迪则竭力鼓动费尔顿执行计划勇敢;但当她一开口只说了几句话就看得很清楚,狂热的年轻人更需的是稳重,而不是坚定。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Affermit pour jamais leurs doux engagements.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲压式喷气发动机, 冲压式热核子发动机, 冲压涡轮喷气发动机, 冲眼包圈机, 冲要, 冲账, 冲制, 冲制(硬币、纪念章的), 冲制件剥离装置, 冲制织机纹板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接