Ah!que je ne voie point l'affliction de mon père!
恐怕我看见灾祸临到我父亲身上。
Du haut de cette tribune, j'aimerais évoquer la profonde affliction des populations du sud des États-Unis d'Amérique dramatiquement affectées par le passage au mois d'août du cyclone Katrina, l'un des plus dévastateurs qui ont frappé notre continent.
今年8月,由于卡特里娜飓风的侵袭,美利坚合众国南部居民遭受了惨重灾害,这是袭击美洲大陆破坏性最严重的飓风之一。 在这一讲台上,我要对受灾居民表示最真切的同情。
Ne pas progresser sur cette question ou la lier à d'autres ajouterait encore à l'affliction des familles des personnes disparues, qui ont le droit de savoir le plus rapidement possible ce qu'il est advenu de leurs êtres chers.
如果不能在这一问题方面取得进展,或将这一问题与其他问题挂钩,就将意味着使失踪人员家庭的痛苦更加难熬,这些人有权尽早知道他们亲人的下落。
Le Suriname s'associe au reste de la communauté internationale en exprimant à son tour sa profonde affliction au lendemain de l'ouragan Katrina qui a provoqué d'immenses pertes humaines et matérielles aux États-Unis d'Amérique, sur le littoral du golfe du Mexique.
苏里南要与国际社会其他成员一道,就“卡特里娜”飓风给美利坚合众国墨西哥湾沿岸造成的巨大生命和财产损失表示深切慰问。
Qu'il me soit permis également de faire part de la profonde affliction dans laquelle nous ont plongés les tragiques incidents survenus à Kadhimiya, en Iraq, ainsi que l'ouragan Katrina. Nous adressons nos plus vifs sentiments de sympathie aux victimes et à leurs proches.
我还对伊拉克卡济米亚发生的悲惨事件,以及卡特里娜飓风的后果深表悲伤,并向受害者和他们的家属表示慰问和同情。
Outre l'affliction évidente causée par la perte de la compagnie de l'enfant, l'ingérence directe de l'État dans le lien parent-enfant, par le biais d'une procédure dans laquelle le lien est examiné et contrôlé par l'État est une intrusion flagrante dans un domaine privé et intime.
除了因丧失子女相伴而产生的明显悲痛外,通过一种使母子关系受制于国家检查和审查的程序,国家对这种关系的直接干预也公然侵入了私人和隐私领域。
Enfin, nous sortons à l'instant d'un siècle d'afflictions, marqué par deux guerres mondiales dont l'une a touché nos îles et par un nombre incalculable d'autres conflits qui ont donné lieu à des douleurs et des souffrances, un siècle qui se définit par une culture de violence et d'intolérance.
最后,我们刚刚告别一个经历造成痛苦和苦难的两次
界大战和无数其他冲突的
纪,其中一次
界大战波及到我们群岛——暴力和不宽容的文化就是这个
纪的特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa besogne finie, il revient aux extases ineffables, aux contemplations, aux joies ; il vit les pieds dans les afflictions, dans les obstacles, sur le pavé, dans les ronces, quelquefois dans la boue ; la tête dans la lumière.
工作完毕了,他又回到那种不可名状的喜悦、景慕、欢乐
,在生活里,他的两只脚不离
楚、障碍、石块路、荆棘丛,有时还踏进污泥,头却伸在光明里。