有奖纠错
| 划词

Parfois il m'agace un peu.

有时他还是让我有些恼火。

评价该例句:好评差评指正

Un homme très petit, fonce souvent ses sourcils, il semble très agacé.

瘦小的中年男人,经常皱着眉头,似乎有很多烦恼。

评价该例句:好评差评指正

Parfois il m'agace un peu tout de même.

有时他还是让我有些恼火。

评价该例句:好评差评指正

Les stations orbitales, les appareils, tout cela m’agace profondément.

轨道空械,所有这些都使我深深地感到厌烦。

评价该例句:好评差评指正

Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.

如果有人批评他的料理“都是添加剂”,他会非常恼火。

评价该例句:好评差评指正

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

不可理喻的本性,他戏弄、诋毁别人。

评价该例句:好评差评指正

Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.

苏菲终连的不成熟感到不快,对他而言,一切都是在这个游戏中。

评价该例句:好评差评指正

Ce bruit m'agace.

这种嘈杂声使我感到厌烦。

评价该例句:好评差评指正

Le citron agace les dents.

柠檬使牙发酸。

评价该例句:好评差评指正

Je vais généraliser. Ces remarques vont donc probablement agacer certains de mes amis.

我所说的是泛指的,可能会使我的一些朋友不高兴。

评价该例句:好评差评指正

Il a un principe qui en a agacé plus d’un dans son camp : il n’attaque pas la "famille" en public.

他没有在公共场合攻击他的“家族”。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc impérativement éviter de tomber dans des procédures bureaucratiques laborieuses et compliquées qui risqueraient d'agacer les requérants et de saper l'objet même du mécanisme.

因此,至关重要的是我们要避免官僚和复杂的程序,它们可能令申请人受挫,并有损该机制的本来宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Hou Hsiao Hsien avance avec trop de satisfaction dans ce film concept. Sûr de lui, il force à la contemplation plus qu'il ne séduit, et finit par agacer.

侯孝贤把这部概念电影做得了. 因为自信,他强迫我们盯着屏幕,却无法让我们被吸引,然后以厌烦收场.

评价该例句:好评差评指正

Il a le don de m'agacer.

〈讽刺语〉他就是有办法把我惹得受不了。

评价该例句:好评差评指正

Mieux vaut lire une version abrégée que donner lecture d'un texte complet à très grande vitesse, ce qui agace beaucoup les interprètes et n'est pas très juste à leur égard.

发言最好力求简短,而不是快速读完全文,否则就会给口译员带来许多困难,这对他们是不公平的。

评价该例句:好评差评指正

Le monde était agacé il y a quelques jours lorsqu'il a été témoin de l'échec total du Conseil à mettre fin à l'agression israélienne contre Gaza et les autres territoires palestiniens occupés.

几天前,在目睹安理会完全未能阻止以色列入侵加沙和其他被占领巴勒斯坦领土时,世界感到沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Il était agacé par le caractère bureaucratique de l'Organisation qui faisait que celle-ci négligeait souvent des solutions pratiques et simples, ce qui entraînait des retards dans le règlement des difficultés rencontrées par son bureau, par exemple lorsqu'il s'agissait d'assurer le service du matériel technique.

他对联合国组织普遍存在的官僚现象感到不快,一些实际可行、简单的解决办法往往被忽视,从而拖延了对他的办公室的需要,例如维修技术设备,作出及时回应。

评价该例句:好评差评指正

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

在为了本评价而进行的访谈中,发现人们对联合国所举办的培训方案之多样几乎一致缺乏了解,在有些情况下,对各种机构—甚至同一机构的各分部—所进行的“推销旅行”的数量之多感到震惊和恼怒,这些机构显然并 不知道相互的存在。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


poétique, poétiquement, poétisation, poétiser, pogne, pogner, pognon, pogonion, pogonophore, pogrome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语程4

Depuis plusieurs jours d'ailleurs, il agaçait Robinson.

几天以来他一直让鲁滨逊感到恼火。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Oui parfois il m'agace un peu tout de même.

是啊 可有时他还是让我有些恼火。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les souvenirs des autres les agacent.

而对别人说的都厌烦。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Oh, tu m'agaces avec tes « si » !

你的“如果”、“如果”让我很恼火!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

On ne pouvait pas remercier mon père ; on l’eût agacé par ce qu’il appelait des sensibleries.

我还不能够感谢父亲;他凡是听到他称之为感情用事的话,只会恼怒。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Tu préfères grimper vers les montagnes ? demanda Keira, très agacée.

“难道你宁愿一路翻山越岭?”凯拉恼火

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表

Oui, tu m'agaces, tu me déranges, tu m'embêtes, oui.

是的,你惹恼我了,打扰到我了,烦死我了,对的。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Dis, Monet, ça t'agace pas, ce surnom d'Impressionniste ?

莫奈你说啊,这个印象派的称号,你不会觉得不爽吧?

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Cela agaçait surtout Pencroff et lui donnait des distractions pendant son travail.

特别是潘克洛夫,甚至在工作的时候,他都一直想着它。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Comme ceci, dit-il d'une voix agacée.

“就像这样。”他急躁说。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et le verbe «s’agacer» signifie tout simplement «s’énerver» , «se mettre en colère» .

动词“s'agacer”的意思很简单,就是,“恼火”、“生气”。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Qu'est-ce qui vous a pris aussi longtemps ? s'agaça Levine.

“怎么用了这么长时间?”列文不满

评价该例句:好评差评指正
话传说

Beaucoup de mythe parlent du danger d’agacer un serpent arc-en-ciel ou d’endommager ses oeufs.

许多话中都谈到了惹恼彩虹蛇或损害其卵的危害。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces petites choses m'agacent, dit le chancelier en agitant sa main devant son visage.

“这些东西真讨厌。”元首不断用手拂脸。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ce mot, sans rien exprimer, agaçait Jean rien que par l’intonation, qui lui paraissait méchante et blessante.

这个并不带任何含意的字,因为音调使让感到刺耳,在他听来像是恶意的而且伤人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il est tout simplement impossible qu'une planète tourne autour d'un astre de façon complètement fantaisiste… Wang Miao s'agaça.

全无规律的运行是不可能的… … 汪淼突然对自己很恼火。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pierre, de plus en plus agacé, répondit en ricanant : — Cela est peut-être, cependant, plus dangereux pour toi.

“然而这一声对你可能更危险。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils en étaient agacés ou irrités et ce ne sont pas là des sentiments qu'on puisse opposer à la peste.

他们为此而不快,而气愤,但这些情绪是不可能对抗鼠疫的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle aussi portait une cape, d'un vert émeraude. Ses cheveux étaient tirés en un chignon serré et elle avait l'air singulièrement agacée.

她也披了一件翠绿色斗篷,乌黑的头发挽成一个很紧的发髻。她显得非常激动。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Ce qui peut agacer lorsqu'on sait que le père n'est pas loin et qu'il peut bien répondre à la demande.

当知道父亲就在旁边而且他可以满足需求时,这就会很烦人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poïkilite, poïkilocyte, poïkilodermatomyosite, poïkilodermie, poïkilopyrite, poïkilotherme, poïkilothermie, poil, poilant, poil-de-carotte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接