有奖纠错
| 划词

Le nouvel agencement des paragraphes est présenté en annexe.

新的章节编排次序列于附件。

评价该例句:好评差评指正

On a considérablement amélioré le mode de stockage et d'agencement de la collection audiovisuelle.

在收藏的视听资料的存储和安排方法上取得了重大的改善。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité d'un tel cadre dépendra essentiellement de l'agencement de la programmation des interventions dans les différents domaines.

不同领域干预活动的顺序和时机对框架的效果至关键,这将随各国情况不同而变化各异,应该有关国家领导的关键重点。

评价该例句:好评差评指正

L'agencement des chapitres devait rester inchangé.

所以各章的顺序应该保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Elles concernent principalement la perte de marchandises en stock, de mobilier, d'agencements fixes, d'équipements et de véhicules.

有形财产损失索赔主要及库存、家具、固定装置、设备和车辆损失。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit principalement de véhicules, de pièces détachées, de mobilier, d'agencements fixes, de machines et de matériel.

有形财产损失索赔主要及车辆、零配件、家俱、固定装置、机床和设备损失。

评价该例句:好评差评指正

Elles concernent principalement la perte de marchandises en stock, de mobilier, d'agencements fixes, d'équipements et de véhicules.

有形财产损失索赔主要及库存、家具、固定装置、设备和车辆损失。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande donc de lui accorder une indemnité de KWD 69 215 pour le mobilier et les agencements.

因此小组建议对家具和装置赔偿69,215第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agira aussi de revoir le contenu pédagogique et l'agencement des stages et de les modifier si nécessaire.

该项工作也允许对目前的课程内容和形式进行审查,以便进行必要的修改。

评价该例句:好评差评指正

Ces réclamations portent principalement sur la perte de marchandises en stock, de mobilier, d'agencements fixes, d'équipements et de véhicules.

有形财产损失索赔主要及库存、家具、固定装置、设备和车辆损失。

评价该例句:好评差评指正

Les biens volés ou détruits comprennent des meubles, des agencements fixes, un véhicule à moteur et du matériel informatique.

被盗或被毁的财产包括家具、固定装置、一辆机动车和计算机设备。

评价该例句:好评差评指正

L'œuvre des Nations Unies dans ce domaine ne s'en trouvera que plus valorisée dans son agencement avec l'action des États.

联合国只有与各国协调行动,才能使这方面的工作得到加强。

评价该例句:好评差评指正

En vue d'évaluer l'agencement du stage, un questionnaire préparé par l'Asdi a été distribué aux participants à la fin du stage.

了评价培训课程的总的组织安排情况,在培训班最后阶段向学员们分发了瑞典国际开发合作署编制的一份调查问卷。

评价该例句:好评差评指正

Le système fournit des renseignements sur l'agencement des locaux à usage de bureaux et d'autres données relatives à la configuration générale des bureaux.

该系统提供了办公室面积的布局,以及有关办公室总体环境的其他数据。

评价该例句:好评差评指正

Votre entreprise, du tourisme et de loisirs vacances. hôtels 180 chambres, l'agencement de la salle chaleureuse et élégante, une vision large, autre style.

是您商务、旅游和休闲的好去处。酒店拥有180间客房,房间布置典雅温馨,视野开阔,风格各异。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont fait des suggestions au sujet de la fréquence des mises à jour, des moyens de recherche et de l'agencement des documents.

它们就更新的频率、搜索工具和文件安排提出了一些建议。

评价该例句:好评差评指正

L'architecture et l'agencement des écoles les empêchent de se déplacer librement, de jouer avec les autres enfants et de rester en leur compagnie.

有形的环境阻碍这些小孩自由行动、玩耍和得到其他小孩作伴。

评价该例句:好评差评指正

Elles reverront l'agencement des locaux de façon à mieux répondre aux besoins d'un environnement de travail plus ouvert, plus souple et plus interactif.

了更好地更大、更灵活和互动性更强的工作环境服务,联合国图书馆将重新设计工作场所的形体结构。

评价该例句:好评差评指正

Or il faut savoir que l'agencement constitutionnel luxembourgeois actuel ne permet pas de déclarer révisable une disposition constitutionnelle en cours de législature (article 114).

然而应当明白,目前卢森堡的宪法安排不允许现行立法机关宣布某条宪法规定可修订的(第114条)。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant brièvement expliquer l'agencement de l'atelier d'aujourd'hui.

我现在要仅简短解释一下今天研讨会的形式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


larmoyer, larnite, Laroque, larosite, Larousse, larron, larronner, larronnesse, larsen, larsénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Les économies aussi sur l'agencement des rayons.

节约还体现在货架的布局上。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il en existait deux exemplaires, parfaitement identiques, mis à part la taille et l'agencement des pierres précieuses.

共两只,除宝石的形状及分布特征外几乎完全相同。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'agencement architectural de la ville avait l'air aléatoire : certaines branches étaient densément fournies et d'autres, presque nues.

建筑的分布似乎很随意,不同大树上的叶子有疏有密。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Trois menuisiers travaillèrent huit jours à l’agencement des casiers, des vitrines, un comptoir avec des tablettes pour les bocaux, comme chez les confiseurs.

三个木匠来做星期的工,安装货架,个玻璃格板柜台和糖果店里常有的透明玻璃罐。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Bien sûr, il y a un certain agencement harmonieux des traits.

脸部线条变得柔和。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Zohra : Au fait, tu as changé l'agencement de la pièce ?

你改房间格局

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'était pour un agencement de choses, donc je portais des chaussures brisées parce que ça me faisait penser au tableau de Van Gogh avec la paire de boots.

这是为搭配,所以我穿着破旧的鞋子因为它让我想起梵高关于那双靴子的画作 。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Si vous décrivez une région précise de la Voie lactée disposant d'un nombre suffisamment élevé d'étoiles – une dizaine au minimum – leur agencement relatif dans l'espace tridimensionnel sera unique, comme une empreinte digitale.

如果在银河系中指定片空间区域,其中包含的恒星数量足够多,大概有几十颗就够吧,那么这恒星在这片三维空间的相对排列在宇宙中几乎是独无二的,像指纹样。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je commence à comprendre : si l'on envoie un message contenant la position relative d'une étoile avec les astres alentour, le récepteur pourra comparer cet agencement à une carte astronomique et ainsi localiser l'étoile en question ?

“我有明白:如果把要指明的恒星与周围恒星的相对位置信息发送出去,接收者把它与星图进行对照,就确定这颗恒星的位置。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le petit mercier était parti en emportant son agencement de casiers et de comptoirs ; la boutique, toute nue, montrait son plafond noir, ses murs crevés, où des lambeaux d’un ancien papier jaune pendaient.

那卖线商人早已把自己的货架和柜台搬走;店里空荡荡的,黑色的天花板格外显眼;墙面也脱落年裱糊的黄纸都剥落下来。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

La piste génétique est sans doute la plus probable : dans 25-27 % des cas, on pourrait penser qu'un certain agencement génétique serait à l'origine d'une prédisposition autistique. Mais les généticiens restent encore très prudents.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


larvipare, larvivore, larynbisme, laryng(o)-, laryngalgie, laryngé, laryngectomie, laryngectomiser, laryngée, laryngien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接