有奖纠错
| 划词

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒绝承认而了你的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣的托辞只会叫他更恼怒。

评价该例句:好评差评指正

En cas de conflit, ce phénomène est aggravé.

在所涉地区发生冲突的情下,情尤为严

评价该例句:好评差评指正

) Au Darfour, la situation humanitaire s'est aggravée.

在达尔富尔,人道主义局势有所恶化。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité qui s'ensuit aggrave les tensions interethniques.

由此造成的有罪不罚现象,又剧了族裔间的紧张关

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a considérablement aggravé les tensions ethniques dans le pays.

了该国族裔紧张关

评价该例句:好评差评指正

La malnutrition s'est aggravée dans certaines régions de l'Éthiopie.

在埃塞俄比亚,营养不良现象在该国某些地方增多。

评价该例句:好评差评指正

Les peines punissant ce type d'infractions ont été aggravées.

些罪行予以更严厉的处罚。

评价该例句:好评差评指正

Certaines tendances portent à croire que la situation s'aggravera probablement.

些趋势表明,种状很可能要继续恶化。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la pauvreté était aggravée, sinon induite, par la mauvaise gouvernance.

方面,贫困即使不是产生于治理不善也是因为治理不善而剧。

评价该例句:好评差评指正

Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.

问题又由于人员的经常轮换而更复杂。

评价该例句:好评差评指正

La crise humanitaire sévère à Gaza s'est aggravée depuis la mi-juin.

自6月中以来,沙严的人道主义危机更趋恶化。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation dramatique est encore aggravée par la poursuite du conflit.

冲突持续存在,使种严局面更恶化。

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs ont considérablement aggravé l'insécurité alimentaire à travers le pays.

些因素大大剧了全国各地的粮食无保障状

评价该例句:好评差评指正

La répartition inégale des terres arables a encore aggravé la situation.

耕地分配不均使情步恶化。

评价该例句:好评差评指正

La situation a été aggravée par le coup d'État récent.

政变的企图使种情步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Les effets préjudiciables du blocus ont été aggravés par d'autres circonstances.

因为其他原因,禁运的影响更趋严

评价该例句:好评差评指正

La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.

对西岸武装进犯的大量增,进剧了局势。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général adjoint a déclaré que la crise humanitaire s'aggravait.

副秘书长指出,人道主义危机在不断恶化。

评价该例句:好评差评指正

L'érosion des réseaux traditionnels d'appui a encore aggravé cette situation.

使问题更个因素是传统支援网络的破坏。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


ixiolite, ixionolite, ixions, ixode, Ixoides, ixomètre, ixora, izmir, izrandite, J,j,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Vers la fin d’avril, tout s’était aggravé.

将近四月底时,一切情况都严重起来了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais dans les jours qui suivirent, la situation s'aggrava.

然而,在此后几天里,形势变得严峻了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il faisait même partie de leur malheur, et il l’aggravait.

他甚至是他们苦难因素,加深了他们苦难。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Mais deux jours plus tard, la maladie s'aggrava, et il commença à avoir de la fièvre.

两天后,罗辑病情加重了,开始发烧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et puis, la maladie s’aggravait, il fallait une garde.

并且病情也严重起来了,非有看护不可。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ce ne fut pas sa faute, mais celle d’Odette seulement si d’abord son supplice ne s’aggrava pas.

如果说他受罪在开始时候还并不很重话,那不是他错,而仅仅是奥黛特错。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Telle est la règle de saint Benoît, aggravée par Martin Verga.

这是圣伯努瓦定出教规,可是已被玛尔丹·维尔加改得更加严厉了。

评价该例句:好评差评指正
历史

Mais l'échec des réformes aggrave la situation du pays et affaiblit le pouvoir central.

改革失败使国家局势恶化,削弱了中央权力。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Laisse-moi t’avertir qu’accuser à tort un autre camarade ne fera qu’aggraver ta situation.

“我警告你,诬陷别会使你问题更加严重。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Cette situation s’aggrave lorsque les vieux quartiers insalubres sont peu à peu rénovés.

破旧老街区逐渐得到翻新之后这种情况更加严重。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Mais la présence de nuages de pollution au-dessus de certaines grandes villes aggrave de façon dangereuse cet effet de serre.

是这些污染云出现在一些大城市上空,加剧着温室效应。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Près de 6 ans plus tard, la patiente s’est à nouveau rendue à l’hôpital avec les mêmes symptômes mais considérablement aggravés.

大约6年后,患者再次以相同症状去医院就诊,病情严重恶化。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Par ailleurs, les maux de tête sont souvent causés par une hydratation insuffisante, encore aggravée, surtout en été, par le port du masque.

此外,头痛通常是由于水分不足引起,尤其是在夏天,戴着口罩会加剧这种情况。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ces phénomènes sont aggravés par l’allongement de la durée du chômage : 333 jours en moyenne en 1986 contre 318 l’année précédente.

1986年平均失业 时间达333天,而前一年则是318天。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ce phénomène ne peut que s’aggraver dans les années à venir.

这个情况在未来几年只会更加严重。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

La réforme à venir pourra, dans certains cas aggraver cet écart entre les générations.

即将到来改革在某些情况下可能会加剧这种代沟。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je vous l'annonçais dès le mois de juillet dernier : la crise va vraisemblablement encore s'aggraver, mais nous avons une réponse à apporter.

我在七月时候曾告诉你们,这场危机很可能会进一步恶化,我们终将会得到有一个答卷。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

La situation mondiale s’aggravait de jour en jour et le fossé se creusait de plus en plus entre ici et dehors. Ce décalage l’angoissait.

外面世界一天天严峻起来,外部生活与这里差距越来越大,这种差异令她不安。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

J'ai un problème de genou depuis plusieurs années qui, au lieu de s'améliorer, a tendance à s'aggraver.

膝盖问题已经有好几年了,它非没有改善,反而加重了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mettre ou jeter de l’huile sur le feu : Mettre ou jeter de l’huile sur le feu: Inciter à la dispute, aggraver une situation.

火上浇油,使局势更加严重。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jabler, jablière, jabloir, jabloire, jaborandi, jabot, jaboter, jaboteur, Jaboticaba, jac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接