En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.
由于你拒绝承认而了你的罪行。
Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.
您那些拙劣的托辞只会叫他更恼怒。
En cas de conflit, ce phénomène est aggravé.
在所涉地区发生冲突的情下,情尤为严。
) Au Darfour, la situation humanitaire s'est aggravée.
在达尔富尔,人道主义局势有所恶化。
L'impunité qui s'ensuit aggrave les tensions interethniques.
由此造成的有罪不罚现象,又剧了族裔间的紧张关。
Cette situation a considérablement aggravé les tensions ethniques dans le pays.
情严了该国族裔紧张关。
La malnutrition s'est aggravée dans certaines régions de l'Éthiopie.
在埃塞俄比亚,营养不良现象在该国某些地方增多。
Les peines punissant ce type d'infractions ont été aggravées.
对些罪行予以更严厉的处罚。
Certaines tendances portent à croire que la situation s'aggravera probablement.
些趋势表明,种状很可能要继续恶化。
Par ailleurs, la pauvreté était aggravée, sinon induite, par la mauvaise gouvernance.
方面,贫困即使不是产生于治理不善也是因为治理不善而剧。
Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.
问题又由于人员的经常轮换而更复杂。
La crise humanitaire sévère à Gaza s'est aggravée depuis la mi-juin.
自6月中以来,沙严的人道主义危机更趋恶化。
Cette situation dramatique est encore aggravée par la poursuite du conflit.
冲突持续存在,使种严局面更恶化。
Ces facteurs ont considérablement aggravé l'insécurité alimentaire à travers le pays.
些因素大大剧了全国各地的粮食无保障状。
La répartition inégale des terres arables a encore aggravé la situation.
耕地分配不均使情进步恶化。
La situation a été aggravée par le coup d'État récent.
政变的企图使种情进步恶化。
Les effets préjudiciables du blocus ont été aggravés par d'autres circonstances.
因为其他原因,禁运的影响更趋严。
La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.
对西岸武装进犯的大量增,进步剧了局势。
Le Secrétaire général adjoint a déclaré que la crise humanitaire s'aggravait.
副秘书长指出,人道主义危机在不断恶化。
L'érosion des réseaux traditionnels d'appui a encore aggravé cette situation.
使问题更严的个因素是传统支援网络的破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vers la fin d’avril, tout s’était aggravé.
将近四月底时,一切情况都严重起来了。
Mais dans les jours qui suivirent, la situation s'aggrava.
然而,在此后几天里,形势变得严峻了。
Il faisait même partie de leur malheur, et il l’aggravait.
他甚至是他们苦难因素,加深了他们苦难。
Mais deux jours plus tard, la maladie s'aggrava, et il commença à avoir de la fièvre.
两天后,罗辑病情加重了,开始发烧。
Et puis, la maladie s’aggravait, il fallait une garde.
并且病情也严重起来了,非有看护不可。
Ce ne fut pas sa faute, mais celle d’Odette seulement si d’abord son supplice ne s’aggrava pas.
如果说他受罪在开始时候还并不很重话,那不是他错,而仅仅是奥黛特错。
Telle est la règle de saint Benoît, aggravée par Martin Verga.
这是圣伯努瓦定出教规,可是已被玛尔丹·维尔加改得更加严厉了。
Mais l'échec des réformes aggrave la situation du pays et affaiblit le pouvoir central.
改革失败使国家局势恶化,削弱了中央权力。
Laisse-moi t’avertir qu’accuser à tort un autre camarade ne fera qu’aggraver ta situation.
“我警告你,诬陷别会使你问题更加严重。
Cette situation s’aggrave lorsque les vieux quartiers insalubres sont peu à peu rénovés.
破旧老街区逐渐得到翻新之后这种情况更加严重。
Mais la présence de nuages de pollution au-dessus de certaines grandes villes aggrave de façon dangereuse cet effet de serre.
是这些污染云出现在一些大城市上空,加剧着温室效应。
Près de 6 ans plus tard, la patiente s’est à nouveau rendue à l’hôpital avec les mêmes symptômes mais considérablement aggravés.
大约6年后,患者再次以相同症状去医院就诊,病情严重恶化。
Par ailleurs, les maux de tête sont souvent causés par une hydratation insuffisante, encore aggravée, surtout en été, par le port du masque.
此外,头痛通常是由于水分不足引起,尤其是在夏天,戴着口罩会加剧这种情况。
Ces phénomènes sont aggravés par l’allongement de la durée du chômage : 333 jours en moyenne en 1986 contre 318 l’année précédente.
1986年平均失业 时间达333天,而前一年则是318天。
Ce phénomène ne peut que s’aggraver dans les années à venir.
这个情况在未来几年只会更加严重。
La réforme à venir pourra, dans certains cas aggraver cet écart entre les générations.
即将到来改革在某些情况下可能会加剧这种代沟。
Je vous l'annonçais dès le mois de juillet dernier : la crise va vraisemblablement encore s'aggraver, mais nous avons une réponse à apporter.
我在七月时候曾告诉你们,这场危机很可能会进一步恶化,我们终将会得到有一个答卷。
La situation mondiale s’aggravait de jour en jour et le fossé se creusait de plus en plus entre ici et dehors. Ce décalage l’angoissait.
外面世界一天天严峻起来,外部生活与这里差距越来越大,这种差异令她不安。
J'ai un problème de genou depuis plusieurs années qui, au lieu de s'améliorer, a tendance à s'aggraver.
我膝盖问题已经有好几年了,它非没有改善,反而加重了。
Mettre ou jeter de l’huile sur le feu : Mettre ou jeter de l’huile sur le feu: Inciter à la dispute, aggraver une situation.
火上浇油,使局势更加严重。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释