En cas de conflit, ce phénomène est aggravé.
在所涉地区发生冲突的情况下,情况尤为严重。
) Au Darfour, la situation humanitaire s'est aggravée.
在达尔富尔,人道主义局势有所恶化。
Cette situation a considérablement aggravé les tensions ethniques dans le pays.
情况严重加深了该国族裔紧张关系。
La malnutrition s'est aggravée dans certaines régions de l'Éthiopie.
在埃塞俄比亚,营养不良现象在该国某地方增多。
Les peines punissant ce type d'infractions ont été aggravées.
对予以更加严厉的处罚。
Par ailleurs, la pauvreté était aggravée, sinon induite, par la mauvaise gouvernance.
方面,贫困即使不产生于治理不善也因为治理不善而加。
Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.
问题又由于人员的经常轮换而更加复杂。
La crise humanitaire sévère à Gaza s'est aggravée depuis la mi-juin.
自6月中以来,加沙严重的人道主义危机更趋恶化。
Cette situation dramatique est encore aggravée par la poursuite du conflit.
冲突持续存在,使种严重局面更加恶化。
Ces facteurs ont considérablement aggravé l'insécurité alimentaire à travers le pays.
因素大大加了全国各地的粮食无保障状况。
La répartition inégale des terres arables a encore aggravé la situation.
耕地分配不均使情况进步恶化。
La situation a été aggravée par le coup d'État récent.
政变的企图使种情况进步恶化。
Les effets préjudiciables du blocus ont été aggravés par d'autres circonstances.
因为其他原因,禁运的影响更趋严重。
La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.
对西岸武装进犯的大量增加,进步加了局势。
L'érosion des réseaux traditionnels d'appui a encore aggravé cette situation.
使问题更加严重的个因素传统支援网络的破坏。
Les années de guerre ont également aggravé la situation économique du pays.
多年的战争也使布隆迪的经济状况恶化。
Par ailleurs, les tensions au sein du Gouvernement de transition se sont aggravées.
此外,过渡政府内部的紧张气氛有所增加。
Cette mauvaise situation épidémiologique est aggravée par la poursuite de la sécheresse.
持续发生旱灾使得糟糕的传染病状况更加恶化。
Les inquiétudes avaient été aggravées par la hausse des prix de l'énergie.
能源价格上涨也进步加深了担忧。
L'évolution des choses en Iraq a encore aggravé la situation au Moyen-Orient.
伊拉克的事态发展进步加烈了中东不断恶化的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vers la fin d’avril, tout s’était aggravé.
将近四月底时,一切情况都严重起来。
Telle est la règle de saint Benoît, aggravée par Martin Verga.
这是圣伯努瓦定出教规,可是已被玛尔丹·维尔加改得更加严厉。
Près de 6 ans plus tard, la patiente s’est à nouveau rendue à l’hôpital avec les mêmes symptômes mais considérablement aggravés.
大约6年后,患者再次以相同症状去医院就诊,但病情严重恶化。
Par ailleurs, les maux de tête sont souvent causés par une hydratation insuffisante, encore aggravée, surtout en été, par le port du masque.
此外,头痛通常是于水分不足引起,尤其是在夏天,戴着口罩会加剧这种情况。
Ces phénomènes sont aggravés par l’allongement de la durée du chômage : 333 jours en moyenne en 1986 contre 318 l’année précédente.
1986年平均失业 时间达333天,而前一年则是318天。
J'étais son complice et son ami. Il s'agissait d'un drame crapuleux de la plus basse espèce, aggravé du fait qu'on avait affaire à un monstre moral.
我是他同谋和朋友。这是一个最无耻事件,于加进一个道德上魔鬼而变得更加严重。
La situation est aggravée par le progrès technique et les coûts de production élevés qui mènent les entreprises à supprimer de la main-d’oeuvre non qualifiée et à transférer la fabrication vers des pays à bas salaires.
技术进步和高昂生产费用使失业情况更加严重,生产费用高促使企业辞退非熟练劳动力,将生产转移到工资水平更低国家。
La sécheresse, en anéantissant les récoltes, a encore aggravé la situation pour les paysans.
Le problème s'est aggravé avec la crise financière.
Elles peuvent aussi être aggravées, notamment en tout cas celle de l'emprisonnement.
Pour certains il a même aggravé le problème ethnique au sein de l'appareil de l'Etat.
C'est aussi un sujet de campagne, le malaise de l'hôpital. La pénurie de soignants s'est aggravée depuis le covid.
Son état de santé s'est brusquement aggravé hier. Mario Soares a présidé le Portugal de 1986 et 1996.
Il est soupçonné de fraude fiscale aggravée selon une source judiciaire citée ce soir par l'agence France Presse.
XB : L'état de santé de l'ancien président portugais Mario Soares " s'est brusquement aggravé" .
Le bilan du passage d'Irma s'est aggravé aujourd'hui avec l'annonce d'au moins 10 morts à Cuba…
Pas moins de douze chefs d'inculpation, dont « agression aggravée » pour avoir giflé et bousculé un soldat.
Il est aggravé par la crise de koweït, mais il n'est pas nouveau.
Clémentine Pawlotsky : Les pénuries, les manques de carburant se sont aggravés ce lundi.
Il est accusé de « violences aggravées » après une vidéo où on le voit braquer ce qui ressemble à un pistolet.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释