有奖纠错
| 划词

À chaque fois que nous voulons parler à Hariri, il faut l'agripper et il ne répond pas toujours.

只要我们和哈里里谈话,我们都得奉承他,而且他并不总是作出答复。

评价该例句:好评差评指正

Cet insecte, appelé quesada domis de son petit nom, aime s’agripper avec ses minuscules pattes aux brindilles, sur lesquelles il semble parfois figé.

这种小名叫quesada domis的昆虫,喜欢用它的小爪子抓住细枝,有时候看起来就像是一动不动的。

评价该例句:好评差评指正

Les forces modérées devraient redoubler leurs efforts, isoler les extrémistes et œuvrer avec diligence pour renforcer l'espoir et s'agripper à une vision du Moyen-Orient où la coexistence constitue la seule solution acceptable.

应作出加倍努,孤立极端分子,同时通过辛勤的工作增强人们的希望,并坚持新中的设想,根据这种设想,共处是唯一可以接受的办法。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les affrontements entre les manifestants et la police, Levy lui-même a été filmé en train de donner des coups de poing dans le ventre d'une manifestante palestinienne agrippée à sa chemise, en lui disant de le laisser tranquille.

从拍摄到的画面可以看出,在示警察对峙期间,有一名巴勒斯坦女示抓着Levy的衬衣,Levy本人打了这名妇女的肚子,并告诉她放手。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'après l'enterrement qu'elle avait changé de version, affirmant que M. Baulin s'était rendu dans l'appartement avec l'intention de tuer sa fille et qu'il l'avait agrippée, placée sur le rebord de la fenêtre puis poussée.

只是到了葬礼以后,她才改变她的证词,说Baulin先生来到公寓是为了杀死她的女儿,他抓住她,把她放在窗台上,然后推下去。

评价该例句:好评差评指正

Cette tonalité a été dénoncée à juste titre par une partie de la presse et des organisations non gouvernementales (ONG), ainsi que par la Commission fédérale suisse contre le racisme, cette dernière ayant tout particulièrement dénoncé l'affiche du parti UDC (Union démocratique du centre) montrant des mains de différentes couleurs agrippant des passeports suisses, qui fait ainsi tout à fait illégitimement de la couleur de la peau un critère de naturalisation.

而且瑞士联邦反种族主义委员会还特别谴责了中间民主联盟党设计的一张海报,因为它展现的画面是各种肤色的手正在攫取瑞士护照,由此使肤色成为入籍的一个标准,这是完全令人不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


comparer, comparoir, comparse, compartiment, compartimentage, compartimentation, compartimenter, comparution, compas, compasmètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《魔法满屋》精选

Je m'agrippe (fort) à sa liane (haut).

我抓住(的)它的藤蔓(这很好)。

评价该例句:好评差评指正
《魔法满屋》精选

Je m'agrippe (oui) à sa liane (tout va bien).

我抓住(的)它的藤蔓(这很好)。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao ouvrit la porte et agrippa l’appareil.

汪淼出门抓过相机。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il s’est agrippe à moi, mais son poids était trop important.

我用手拉住了的手,对我来说实在太重了。”

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et cette petite feuille on va la mettre juste comme ceci, histoire d'avoir de quoi agripper notre onigri

我们把海苔像这样包在饭团上,这样一来,我们就有地方拿饭团了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Lisa se rua sur lui, s’agrippant fermement à son poignet. Mary se précipita aussitôt et tenta de la calmer.

丽莎立刻跑向了她的妈妈,抓住了她的手腕。玛丽连搂住她,试图安抚女儿的情绪。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les yeux de l’enfant hésitaient entre le visage et la main et ses doigts vinrent timidement agripper l’index de Susan.

男孩的目光在她的面孔和手之间徘徊了好几次,最终把手指怯怯地搭在了苏珊的手上。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Des hommes et des femmes s'agrippaient les uns aux autres, le visage enflammé, avec tout l'énervement et le cri du désir.

男男女女,搂搂抱抱,面色绯中烧。

评价该例句:好评差评指正
爱法语动画DIDOU

Dis, Didou, a quoi ça sert une ventouse? A s’agripper.

Didou,吸盘有什么用啊?这用来抓紧东西的。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Juan la serra contre lui, s’accrochant à une racine qu’il agrippait de toutes ses forces.

胡安抱紧了她,拼命抓住了一棵树的根茎。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ses longs cheveux voletaient dans le vent du soir, comme s’ils essayaient de s’agripper aux dernières lueurs du jour.

她的长发在晚风中轻扬,仿佛在极力抓住夕阳的最后一缕金辉。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

C'est un jour que j'étais agrippé aux barreaux, mon visage tendu vers la lumière, qu'un gardien est entré et m'a dit que j'avais une visite.

有一天,我正抓着铁栏杆,脸朝着有亮的地方,一个看守进来,说有人来看我。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils s'enfoncèrent un peu plus dans l'épaisse forêt, Harry avait le sentiment désagréable qu'on les observait et il n'était pas fâché que Hagrid soit armé. Soudain, Hermione agrippa le bras de Hagrid.

们继续在茂密、漆黑的树林间穿行。哈利总紧张地扭头张望。有一种很不舒服的感觉,好像有人在监视们。很高兴有海格和的石弓陪伴着们。,刚拐过小路上的一个弯道,赫敏突然一把抓住海格的胳膊。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Elle desserra les doigts de sa main droite, se balança dans le vide et réussit à s'agripper à moi. Cette fois, je pus la remonter sur la passerelle.

凯拉松开了右手的五指,在空中摆动了一下,然后成功地抓紧了我。终于,我把她带到了木板栈道之上。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le visage de la petite était rougi de froid, elle agrippait comme elle pouvait ses deux petites mains à sa mère en lui criant quelque chose, mais il ne pouvait entendre sa voix.

孩子小脸冻得的,在妈妈的怀抱中向拼命挥着两只小手,喊着什么,但听不见声音。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Et la sorcière grimpa aussi, agrippant comme d'habitude.

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Saisi par la fureur, Rey Diaz se débattait tandis que les sentinelles essayaient de l'agripper. Il continuait à hurler

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

La surveillante générale m'a agrippée en bas de l'escalier en me disant « Mademoiselle, vous rentrez chez vous vous habiller correctement » .

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Il fallait donc d'abord redresser l'épave du Costa Concordia, qui gisait, agrippée aux rochers, à un angle de 60 degrés sur la flanc gauche.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

La plupart des jeunes s’initient au roller sur les chaussées bondées des villes en s’agrippant à des véhicules, un risque que Brandon ne prend plus depuis qu’il s’est inscrit en club.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


compétiteur, compétitif, compétition, compétitivité, Compiègne, compilable, compilateur, compilation, compilatrice, compiler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接