有奖纠错
| 划词

Où y-a-t-il un bon restaurant aux alentours ?

这哪里有比较好的餐馆?

评价该例句:好评差评指正

On va cueillir des fruits aux alentours de la ville?

你看咱们末去郊区采样?

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les monuments histoirques et les beaux sites aux alentours de Avignon?

亚维农附近有哪些历史古迹与风景名胜呢?

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les monuments historiques et les beaux sites aux alentours de Paris?

巴黎围有哪些历史古迹和风景名胜?

评价该例句:好评差评指正

Vue d’oiseau, le dessus est comme l’océan du desert aux alentours de Shiraz.

离开伊朗啦,飞机上俯瞰Shiraz的边,这是沙漠的海洋。

评价该例句:好评差评指正

Ces viols ont eu lieu aux alentours des camps de réfugiés.

这些强奸案发生在难围。

评价该例句:好评差评指正

Les deux incidents se sont produits aux alentours du village de Ghajar.

两次事件都发生在盖杰尔村一带。

评价该例句:好评差评指正

Des combats entre clans se sont également poursuivis aux alentours de Baidao.

拜多阿围的部族内部争斗还在继续。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre total des dépouilles exhumées se situe toujours aux alentours de 340.

挖掘出来的遗体总数仍然是340具左右。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats, qui observaient les alentours, sont partis au bout d'un moment.

一段时间后他们离开该地区。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe de secours de la FINUL est intervenue aux alentours de 14 heures.

联黎部队救援人员约在14时参与营救。

评价该例句:好评差评指正

La vigilance avait aussi été renforcée aux alentours des principaux points d'expulsion.

还在主要的驱逐地点加强警戒。

评价该例句:好评差评指正

L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.

汽车的警报器无缘无故地彻夜响着,围的苦不堪。

评价该例句:好评差评指正

Le budget initial de ce programme se situe aux alentours de 6 millions de dollars.

该方案的初步预算约600万美元。

评价该例句:好评差评指正

Il a ensuite diminué pour se stabiliser aux alentours de 4 400 élèves.

之后有所回落,最后稳定在4,400人左右。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les groupes paramilitaires ont augmenté leur pression aux alentours de l'enclave démilitarisée.

与此同时,准军事部队也在非军事区的边区域加强了压力。

评价该例句:好评差评指正

Le soleil est beau, le lac doux, les alentours calmes, tout est en harmonie.

太阳出来了,湖光山色,美吧.

评价该例句:好评差评指正

On prévoit que dans les trois prochaines années ce nombre s'élèvera aux alentours de 500.

据估计,在未来的三年里,格恩西岛住房协会的房屋组合数将增加至500家。

评价该例句:好评差评指正

Les autres composantes de cette force doivent arriver à Bangui aux alentours du 20 janvier.

该部队的其他组成单位定于1月20日左右抵达班吉。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'alphabétisation se situe aux alentours de 95 % et est en augmentation.

识字率高达95%,而且还不断在上升。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处在酷热中<俗>, 处在某人的境地, 处在贫困之中, 处在贫困中, 处在悬浮状态, 处长, 处之泰然, 处治, 处置, 处置不当,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

D'habitude, je me réveille aux alentours de 8 heures.

通常我大约在8点醒来。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En principe, les bars et restaurants doivent fermer aux alentours de minuit et demi.

原则上,酒吧和餐馆必须在凌晨12: 30左右关门。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Là, c'est le poulet prêt à cuire tué aux alentours de 60 jours.

这个是预备好可以直接烹饪的鸡,是养殖了60天左右被宰杀的。

评价该例句:好评差评指正
《三2:森林》法语版

Son sourire, tout comme les étincelles qui s’élevaient dans le ciel, illuminait les alentours.

她的微笑同蹿起的火苗起使周围亮了起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je devrais appeler Rusard si quelque chose d'invisible rôde aux alentours. Harry eut soudain une idée.

“有个看不见的东西在这里鬼鬼祟祟地乱蹿,我应该去向费尔奇汇报。”哈利灵机动, 有了个主意。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Sa surface miroitante déformée reflétait les alentours comme s'il était l'œil du monde.

面变形的镜子反映着周围的切,仿佛是世界的眸子。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

C'est encore lui qui gouverne ici ? demanda Wang Miao en regardant les alentours.

“现在这里还是他在统治吗?”汪淼四下打量了下问。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Auparavant, la vitesse maximale de leurs vaisseaux stagnait aux alentours d'un millième de la vitesse de la lumière.

前他们的宇航速度直徘徊在光速的几千分

评价该例句:好评差评指正
用法语会话

Je cours les magasins des alentours pour passer le temps.

我靠去附近逛商店来打发时间。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Aux alentours de 3100 avant notre ère, un événement décisif survient.

公元前3100年左右,发生了件决定性的事件。

评价该例句:好评差评指正
《三2:森林》法语版

Y a-t-il des loups ici ? demanda-t-elle en observant les alentours de plus en plus plongés dans l’obscurité.

“这里有狼吗?”她看看周围越来越浓的问。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Selon certains, c'est un boulanger autrichien, Auguste Zang qui aurait introduit la baguette en France aux alentours de 1835.

根据些人的说法,奥地利面包师奥古斯特·赞格在1835年左右,将长棍面包带到了法国。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu peux la voir sortir de sa boîte lorsque les températures extérieures tournent aux alentours de 10 degrés Celsius.

当外界温度在10摄氏度左右时,你可以看到它从箱子里出来。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est pas tout il y a aussi plusieurs activités aux alentours.

还不是全部呢,城市周围还有很多活动。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Wang Miao sonda les alentours et remarqua que tous levaient la tête au ciel.

汪淼看看附近,发现所有的人都在仰望着天空。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il balaya du regard les alentours, mais il ne la vit nulle part.

他又扫视了遍观礼人群,可是没见到苏珊。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

À l'époque je ramassais de l'excellent ginseng de montagne aux alentours de la base.

那时,在基地周围能采到很好的野山参。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Aux alentours de la ville, toutes les sortes de courses de bateaux - dragons ont lieu.

在市区附近,会举行各种各样的龙舟赛。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On est aux alentours de 30% et en matière de gras, certains saucissons peuvent réserver de mauvaises surprises.

就脂肪而言,在30%左右的话,就可能会带来坏处。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Les pouvoirs publics envisagent très sérieusement de favoriser, dans les grandes villes et alentours, la circulation des cyclistes.

政府部门非常希望鼓励在大城市及其周边地区骑行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


畜产品, 畜肥, 畜粪, 畜栏, 畜类, 畜力, 畜力车, 畜力水车盘, 畜力耘锄, 畜牧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接