有奖纠错
| 划词

La mère alimente un petit enfant au biberon.

妈妈用奶瓶小孩喂食。

评价该例句:好评差评指正

Pensez à alimenter votre compte prépayé au plus vite.

要忘记您的预付费账户充值。

评价该例句:好评差评指正

Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.

它编写了近年来波音梦想号的航空编年史。

评价该例句:好评差评指正

Un aquifère peut être alimenté ou non alimenté.

(7) 一含水层可以有

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa b) traite d'un aquifère non alimentés.

第2款(b)项涉及含水层。

评价该例句:好评差评指正

Quels étaient les facteurs qui alimentaient le processus?

是哪些因素在驱动这一进程?

评价该例句:好评差评指正

Les Gouvernements irlandais, néerlandais et norvégien ont généreusement alimenté ce Fonds.

爱尔兰、荷兰和挪威三国政府为该基金提供了慷慨捐助。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté, de manière générale, alimente la plupart des conflits armés.

贫困通是多数武装冲突的起因。

评价该例句:好评差评指正

La paix est maintenant un processus qui s'alimente lui-même.

和平现在已经可以自我维持。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits armés sont généralement alimentés par des fournitures constantes d'armes.

一般来说,源源的武器供应使武装冲突持

评价该例句:好评差评指正

Des panneaux solaires alimentent à temps partiels certaines localités en milieu rural.

在农村某些地区,太阳能在局部时间里保证了电力的供应。

评价该例句:好评差评指正

Il existe de nombreuses autres préoccupations qui alimentent cet état d'anxiété.

还有很多其他关切加强了这种安的心情。

评价该例句:好评差评指正

Il y a, bien sûr, de nombreux autres facteurs qui alimentent les conflits.

当然,造成冲突的还有许多其他因素。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi d'ajouter un troisième facteur qui alimente le conflit.

让我充助长冲突的第三个因素。

评价该例句:好评差评指正

On constate que la grande majorité des conflits est alimentée par les armes légères.

正如所能看到的那样,绝大多数冲突是小武器和轻武器造成的。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont en effet ces armes et leurs munitions qui alimentent les conflits armés.

这种武器和弹药助长了武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.

与此相反,由于各种主要利益火上浇油,新的紧张局面来源应运而生。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons aussi le souci de fermer les robinets qui alimentent les conflits.

我们还希望切为这些冲突提供资源的来源。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable d'éliminer les injustices économiques, sociales et politiques qui alimentent les conflits.

必须消除助长冲突的经济、社会和政治公正现象。

评价该例句:好评差评指正

C haque moteur est alimenté par son propre pack de batteries, pour accroître la sécurité.

首页阿赫引擎是由它自己的电池组,以提高安全性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


稠调味汁, 稠液比重计, 稠液状软组织, 稠粘, 稠粘的, , 愁肠, 愁肠百结, 愁肠寸断, 愁城,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Pendant la guerre de 14-18, le vin du Languedoc a aussi alimenté le front.

在(一战)14年到18年战争期间,朗格多克葡萄酒也为供应给了前线。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Et pourquoi cela alimente les craintes ?

为什么会引起恐惧呢?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

S’alimenter avec les doigts présente de nombreux avantages.

用手东西有很多优点。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Ils ne peuvent plus l'alimenter en sang et en oxygène.

它们无法再为其提供血液和氧气。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il sait alimenter l’amitié, c’est son talent.

他善于增进友谊,这是他

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Ils sont alimentés par la sécheresse, des températures élevées et un vent fort.

火因为干旱、高温和风而更加猛烈。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

De l'autre, elle alimente des craintes.

另一方面,它引发了恐惧。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Mais ce n'est pas possible, j'ai alimenté mon compte avant mon départ.

不可,临行前我已经往我账户里注人了资金。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Un compte de paiement peut être alimenté par virement ou dépôts en espèces.

支付账户资金来源可以是电汇或现金存款。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Baddou : Les machines, elles font peur, souvent. En tout cas, elles alimentent les fantasmes.

阿里·巴杜:机器通常让人感到害怕,不管怎么说,它会激发人们幻想。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Seulement deux photons capturés lui suffisent pour alimenter un énorme processus de synthétisation des sucres.

只需两个被捕获光子足以满足合成糖过程。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il supposa que c'étaient les déshydratés que le laquais voulait utiliser pour alimenter le feu.

那就是不久前追随者想要用来烧火脱水者。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au delà, le lit de la Mercy disparaissait sous les taillis, où il s’alimentait à quelque source cachée.

再往前,慈悲河就在远处灌木丛中消失了,那里隐蔽着它源泉。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Conséquence, pendant l’été, il y aura moins d’eau de fonte disponible pour alimenter les fleuves.

因此,在夏季,可用于补充河流融水将减少。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle est alimentée par des sondes, des capteurs, il y en a partout.

到处都是探头和传感器给它信号。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nécessairement, répondit l’ingénieur, car il doit être alimenté par les eaux qui s’écoulent de la montagne.

“当然,”工程师说,“湖水一定是山里流下来。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une nouvelle étude risque d'alimenter la suspicion concernant ce contraceptif oral.

一项新研究可会延续对该口服避孕药怀疑。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Toute cette vapeur d'eau provenant de la forêt alimente les nuages en humidité tout en provoquant une convection.

来自森林所有水蒸气在产生对流同时为云层提供水分。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elles sont alimentées par le fleuve Tugela, qui prend sa source dans le massif de Mont-aux-Sources.

它们由图盖拉河提供水源,图盖拉河源头在地源山地块。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ainsi, la circulation sanguine est assurée, alimentant les principaux organes.

如此,血液循环得到了保证,为主要器官提供营养。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


愁容, 愁容满面, 愁容满面的瘦长男人, 愁思, 愁绪, 愁绪满怀, 愁云, 愁云惨雾, , 筹办,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接