La mère alimente un petit enfant au biberon.
妈妈用奶瓶小孩喂食。
Pensez à alimenter votre compte prépayé au plus vite.
请要忘记您的预付费账户充值。
Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.
它编写了近年来波音梦想号的航空编年史。
Un aquifère peut être alimenté ou non alimenté.
(7) 一含水层可以有或。
L'alinéa b) traite d'un aquifère non alimentés.
第2款(b)项涉及含水层。
Quels étaient les facteurs qui alimentaient le processus?
是哪些因素在驱动这一进程?
Les Gouvernements irlandais, néerlandais et norvégien ont généreusement alimenté ce Fonds.
爱尔兰、荷兰和挪威三国政府为该基金提供了慷慨捐助。
La pauvreté, de manière générale, alimente la plupart des conflits armés.
贫困通是多数武装冲突的起因。
La paix est maintenant un processus qui s'alimente lui-même.
和平现在已经可以自我维持。
Les conflits armés sont généralement alimentés par des fournitures constantes d'armes.
一般来说,源源的武器供应使武装冲突持。
Des panneaux solaires alimentent à temps partiels certaines localités en milieu rural.
在农村某些地区,太阳能在局部时间里保证了电力的供应。
Il existe de nombreuses autres préoccupations qui alimentent cet état d'anxiété.
还有很多其他关切加强了这种安的心情。
Il y a, bien sûr, de nombreux autres facteurs qui alimentent les conflits.
当然,造成冲突的还有许多其他因素。
Permettez-moi d'ajouter un troisième facteur qui alimente le conflit.
让我充助长冲突的第三个因素。
On constate que la grande majorité des conflits est alimentée par les armes légères.
正如所能看到的那样,绝大多数冲突是小武器和轻武器造成的。
Ce sont en effet ces armes et leurs munitions qui alimentent les conflits armés.
这种武器和弹药助长了武装冲突。
Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.
与此相反,由于各种主要利益火上浇油,新的紧张局面来源应运而生。
Nous avons aussi le souci de fermer les robinets qui alimentent les conflits.
我们还希望切为这些冲突提供资源的来源。
Il est indispensable d'éliminer les injustices économiques, sociales et politiques qui alimentent les conflits.
必须消除助长冲突的经济、社会和政治公正现象。
C haque moteur est alimenté par son propre pack de batteries, pour accroître la sécurité.
首页阿赫引擎是由它自己的电池组,以提高安全性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant la guerre de 14-18, le vin du Languedoc a aussi alimenté le front.
在(一战)14年到18年战争期间,朗格多克葡萄酒也为供应给了前线。
Et pourquoi cela alimente les craintes ?
为什么会引起恐惧呢?
S’alimenter avec les doigts présente de nombreux avantages.
用手东西有很多优点。
Ils ne peuvent plus l'alimenter en sang et en oxygène.
它们无法再为其提供血液和氧气。
Il sait alimenter l’amitié, c’est son talent.
他善于增进友谊,这是他才。
Ils sont alimentés par la sécheresse, des températures élevées et un vent fort.
火因为干旱、高温和风而更加猛烈。
De l'autre, elle alimente des craintes.
另一方面,它引发了恐惧。
Mais ce n'est pas possible, j'ai alimenté mon compte avant mon départ.
不可,临行前我已经往我账户里注人了资金。
Un compte de paiement peut être alimenté par virement ou dépôts en espèces.
支付账户资金来源可以是电汇或现金存款。
Ali Baddou : Les machines, elles font peur, souvent. En tout cas, elles alimentent les fantasmes.
阿里·巴杜:机器通常让人感到害怕,不管怎么说,它会激发人们幻想。
Seulement deux photons capturés lui suffisent pour alimenter un énorme processus de synthétisation des sucres.
只需两个被捕获光子足以满足合成糖过程。
Il supposa que c'étaient les déshydratés que le laquais voulait utiliser pour alimenter le feu.
那就是不久前追随者想要用来烧火脱水者。
Au delà, le lit de la Mercy disparaissait sous les taillis, où il s’alimentait à quelque source cachée.
再往前,慈悲河就在远处灌木丛中消失了,那里隐蔽着它源泉。
Conséquence, pendant l’été, il y aura moins d’eau de fonte disponible pour alimenter les fleuves.
因此,在夏季,可用于补充河流融水将减少。
Elle est alimentée par des sondes, des capteurs, il y en a partout.
到处都是探头和传感器给它信号。
Nécessairement, répondit l’ingénieur, car il doit être alimenté par les eaux qui s’écoulent de la montagne.
“当然,”工程师说,“湖水一定是山里流下来。”
Une nouvelle étude risque d'alimenter la suspicion concernant ce contraceptif oral.
一项新研究可会延续对该口服避孕药怀疑。
Toute cette vapeur d'eau provenant de la forêt alimente les nuages en humidité tout en provoquant une convection.
来自森林所有水蒸气在产生对流同时为云层提供水分。
Elles sont alimentées par le fleuve Tugela, qui prend sa source dans le massif de Mont-aux-Sources.
它们由图盖拉河提供水源,图盖拉河源头在地源山地块。
Ainsi, la circulation sanguine est assurée, alimentant les principaux organes.
如此,血液循环得到了保证,为主要器官提供营养。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释