Sept plaintes ont également été reçues de femmes qui allaitaient.
同样,收到7起与哺乳有关诉讼。
Quatre-vingt-douze pour cent des mères commencent à allaiter après la naissance.
92%母亲在生育后开始给孩喂奶。
Cette disposition leur permet d'allaiter leurs enfants et d'en prendre soin.
这样,她们就能给孩喂奶和照顾孩。
Elles peuvent aussi s'absenter deux heures par jour pour allaiter, sans réduction de salaire.
她们还获准每天有两小时有薪喂奶时间。
Le PentaBDE se transmet depuis la mère à l'embryon et aux nouveaux-nés allaités.
五溴二苯醚可通过母亲转移给胎儿和哺乳期婴儿。
Trois quarts d'entre elles allaitent encore après trois mois (dont 62 % exclusivement).
她们间有四分之三人在三个月后还给孩喂奶(62%人专门在家给孩喂奶)。
L'objectif est d'améliorer l'état nutritionnel des femmes enceintes ou allaitant leurs enfants.
试验性项目助改善怀孕和哺育婴儿妇女营养状况。
Après six mois, 41 % des mères continuent d'allaiter, dont 11 % encore exclusivement.
六个月后,41%母亲继续喂奶(11%仍然留在家给孩喂奶)。
La femme qui allaite bénéficie de deux repos d'une durée d'une demi-heure chacun (art. 132).
哺乳妇女每工作日允许有两次半点钟休息时间(第132条)。
Il veille, à cet égard, à ce que les détenues qui allaitent soient mises en liberté sous caution.
在这方面,委员会确保处于哺乳期女囚能够获得保释。
Ce texte dresse la liste des travaux non autorisés aux femmes enceintes et à celles qui allaitent leur enfant.
该条例列出了不许怀孕妇女和哺乳期妇女从事工作清单。
La travailleuse peut suspendre ses prestations de travail pour allaiter son enfant ou tirer son lait.
劳动妇女可以暂停工作去给孩喂奶或吸奶。
Il n'existe pas de facilités permettant aux femmes d'allaiter leurs enfants sur le lieu de travail.
工作场所没有供妇女喂乳设施。
De nombreuses mères cessent très tôt d'allaiter leur fille dans l'espoir d'être bientôt enceintes d'un garçon.
许多母亲为了设法怀上男婴,很早就给女婴断奶。
Dans la pratique, de nombreuses mères allaitent leur nourrisson mais complètent toujours cet allaitement par un biberon.
实际上,许多妇女确实是用母乳喂养她们婴儿,尽管她们总还附带着用奶瓶喂养。
Les femmes qui n'allaitent pas elles-mêmes leur nourrisson sont mal vues, et sont immédiatement soupçonnées d'être séropositives.
不授乳妇女常受人谴责,并且立即被怀疑是艾滋病毒抗体阳性者。
On observe, en outre, une insuffisance alimentaire à l'origine de maladies sévères chez les femmes enceintes ou qui allaitent.
此外,人们还看到怀孕或授乳妇女因粮食不足而得了严重疾病。
L'OMS recommande également de continuer à allaiter au sein pendant les deux premières années de la vie d'un enfant.
世卫组织还建议,6个月之后也应该继续采用母乳喂养,直到婴儿满两周岁。
La mère qui est déclarée séropositive ne peut pas allaiter du fait qu'un tiers des infections résulte de l'allaitement.
艾滋病毒检测呈阳性母亲不能哺乳,因为有三分之一感染都是哺乳造成。
Pendant cette période, on encourage la mère à allaiter et on s'occupe aussi de son état physique et psychologique.
在此期间,除鼓励母乳喂养外,还注意调养产妇生理和心理健康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça ne dérange pas si j'allaite ma fille ?
不意我养我的女儿吗?
Pendant ce temps, la petite Yang Dong fut allaitée par les femmes du village.
这期间,杨冬吃着百家奶长大了。
Ma mère, debout, me regardait, manger avec cet air apaisé des chiennes qui allaitent leurs petits.
我的妈妈站着,看着我吃,那种神情就像是狗在给它的孩子们奶。
Ça ne dérange pas si j'allaite?
不意我是否养?
Ça vous dérange pas si j'allaite ma fille car elle a soif ?
意我是否为口渴而养我的女儿?
Ah elle l'allaite, elle montre le sein, c'est ça ?
啊,她是养,她露出房吧?
Excusez-moi ! ? Monsieur ? Ça ne vous dérange pas si j'allaite?
对不起!爵士?如果我是养,不意吗?
On peut allaiter dans l'espace public d'après toi ?
您可以根据自己在公共场所进行养吗?
Quand le petit naît, il est allaité par sa mère, sous l'eau, pendant une période de 18 mois.
海豚宝宝出生后,由亲在水下进行养,为期18个月。
POINT ! Il y a une dame qui allaite devant tout le monde !
有一位女士在每个人面前进行养!
C'est naturel. On a des personnes qui allaitent, je ne peux rien y faire.
这很自然。我们有养的人,我对此无能为力。
Elle ne fait rien de mal ! Elle allaite juste son enfant !
她没有错任何事!她只是养她的孩子!
Enfin Mathias, j'allaite encore, je pouvais pas le laisser.
马蒂亚斯 我还在奶 我不能抛下他。
C'est normal, c'est maternel d'allaiter un enfant !
这是正常的,养孩子是亲!
Parce qu'on n'a pas d'endroit pour allaiter.
为我们没有养的地方。
Le fenouil est indiqué en infusion pour atténuer ses colite et également quand la maman allaite.
茴香适合于缓解结肠炎,也可以在亲养时使用。
Nikita a demandé à la table à côté si ça ne dérangeait pas qu'elle allaite.
尼基塔在隔壁的餐桌问道,如果不打扰她的养。
La femme elle a le droit d'allaiter ici, c'est ça ?
那个女人,她有权在这里养吧?
La jeune mère qui allaite son bébé apporte un contrepoint plus doux, même si on perçoit son intérêt pour la somme versée au moissonneur.
与其他人物不同,年轻的亲阿莱特怀抱婴儿带来一丝温柔,尽管她的注意力放在了分发给佃户的钱上。
Mais après nous on ne peut rien faire parce qu'on n'a pas d'endroit où on peut allaiter.
但在我们之后,我们无法任何事情,为我们没有养的地方。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释