Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.
黄昏到来时,影子被拉了。
Comme à l'habitude, les files d'attente s'étaient allongées ce matin devant les grands magasins.
和往常一样,今在大商场门口等候的队伍不断延。
Les jours allongent à partir du solstice d'hiver.
过了冬至,白起来了。
Nous espérons que cette liste s'allongera rapidement.
我们希望,一名单将很快增加。
Il me semble que ces heures s'allongent de plus en plus.
最后几小时似乎越来越。
La formation des enseignants et des surveillants a été allongée et améliorée.
教师和督导员的培训期限更并有改进。
La piste d'atterrissage de l'aéroport de Virgin Gorda sera également bientôt allongée.
在最近的将来也将延维尔京戈达岛上的飞机跑道。
L'espérance de vie des femmes et des hommes s'est allongée au cours des ans.
些年来,男女的生命期一直在延。
La liste des réalisations s'est allongée, mais les attentes du peuple se sont également accrues.
该国取得的成就不断增多,但人们的期望也与日俱增。
Ces huit dernières années, l'espérance de vie s'est allongée de près de deux ans.
在过去8年中,预期寿命增加了近两年。
Il faut allonger la jambe droite.
右裤腿要放些。
Elle est encore allongée au lit.
她还在床上。
Ce changement pourrait allonger indument les délais.
一改动可能会过度拉时间跨度。
Les lèvres allongées semble-t-il, augmentent le plaisir sexuel de l'homme.
据说,抻以后的阴唇会增加男人的性快感。
Le conflit au Moyen-Orient continue d'allonger désespérément la liste des morts.
中东冲突继续造成绝望和死亡。
Normalement, quand le sommeil guette, vous vous allongez et attendez que le marchand de sable passe.
通常,当睡意袭来,你下,等待渐入睡眠。
Les pistes d'atterrissage seront allongées et améliorées pour pouvoir accueillir des gros porteurs.
将扩大和改善现有的跑道,以便应付较大型的运输机。
De telles contributions peuvent allonger la liste des groupes d'exclus au Bangladesh.
种投入可以扩大孟加拉国遭受排斥的人民群体的名单。
Les Chambres continueront néanmoins de s'employer à allonger la durée des audiences.
e 然而,各分庭将继续努力增加花费在审判室中的时间。
Il maigrit, sa taille s'allongea.
他瘦了, 个子显得高些了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À côté d’elle, Nadia est allongée sur un canapé.
在她旁边,Nadia躺在沙发上。
Je ne remarquai, pour mon compte, que quelques cacouannes à carapace allongée.
我呢,我只看到几只长甲壳海龟。
Près de sa femme allongée, endormie, il se sent vraiment impuissant.
在熟睡妻身边,感觉很虚弱无力。
La petite fille était allongée et inconsciente.
女孩躺在床上,已经昏迷不醒。
Il faut vraiment allonger vos orteils vers la longueur.
必须要把脚趾伸长。
Une langue de terre, finement allongée, hérissée d’arbrisseaux, venait mourir en pointe à la réunion des deux courants.
一个狭长半岛,伸在两河之间,上面长满灌木,愈远愈尖,终于在汇流地方消失。
Ils ont permis d’allonger l’espérance de vie.
它们延长平均寿命。
Le gros père Colombe, qui allongeait ses bras énormes, les porte-respect de son établissement, versait tranquillement les tournées.
肥胖哥仑布大叔伸出那只硕大无比手臂慢条斯理为们斟着酒。那只手臂可是哥仑布大叔酒店本钱所在。
Maintenant, allongez-vous par terre, les pieds au sol.
现在,您平躺下,脚放在地面上。
Et ce chapeau en forme allongée, ça s’appelle une coiffe bigoudène.
这种长形叫做比古内斯。
Pour dessiner un lion, je commence par une tête allongée.
要想画狮话,我先画一个长长头。
Pour faire un lion, tu commences par la tête allongée.
要想画一只狮,你先画一个长长头。
Beaucoup d’argent à gagner ! dit Bonacieux en allongeant les lèvres.
“能赚很多钱!”波那瑟撇撇嘴说道。
Les rayons du crépuscule allongèrent la silhouette frêle de Ye Wenjie.
夕阳给叶文洁瘦弱身躯投下长长影。
Tous les cerfs sculptés allongeaient la tête, dressaient leurs bois et tournaient le cou.
所有雕鹿都伸出头来,翘起花角,同时把脖调过来。
Ces gestes simples permettent aussi d’allonger la durée de vie des produits.
这些简单行为还能延长产品使用期限。
Je commence par la tête : petite avec deux oreilles un peu allongées.
小小,还有稍微长长耳朵。
Le soir, la même foule emplissait les rues et les queues s'allongeaient devant les cinémas.
晚间,大街小巷依然熙熙攘攘,电影院门前仍排着长队。
Passez donc dans l’autre pièce, enlevez votre chemise et allongez-vous sur le lit.
请到另一间屋,脱去衬衫,躺在床上。
Mais attention, tu dois l’allonger comme si c’était une grosse ampoule.
但是得注意,你要把这个圆拉长点,就好像这是一个灯泡一样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释