有奖纠错
| 划词

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉了。

评价该例句:好评差评指正

Comme à l'habitude, les files d'attente s'étaient allongées ce matin devant les grands magasins.

和往常一样,今在大商场门口等候的队伍不断延

评价该例句:好评差评指正

Les jours allongent à partir du solstice d'hiver.

过了冬至,白起来了。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cette liste s'allongera rapidement.

我们希望,一名单将很快增加。

评价该例句:好评差评指正

Il me semble que ces heures s'allongent de plus en plus.

最后几小时似乎越来越

评价该例句:好评差评指正

La formation des enseignants et des surveillants a été allongée et améliorée.

教师和督导员的培训期限更并有改进。

评价该例句:好评差评指正

La piste d'atterrissage de l'aéroport de Virgin Gorda sera également bientôt allongée.

在最近的将来也将延维尔京戈达岛上的飞机跑道。

评价该例句:好评差评指正

L'espérance de vie des femmes et des hommes s'est allongée au cours des ans.

些年来,男女的生命期一直在延

评价该例句:好评差评指正

La liste des réalisations s'est allongée, mais les attentes du peuple se sont également accrues.

该国取得的成就不断增多,但人们的期望也与日俱增。

评价该例句:好评差评指正

Ces huit dernières années, l'espérance de vie s'est allongée de près de deux ans.

在过去8年中,预期寿命增加了近两年。

评价该例句:好评差评指正

Il faut allonger la jambe droite.

右裤腿要放些。

评价该例句:好评差评指正

Elle est encore allongée au lit.

她还在床上

评价该例句:好评差评指正

Ce changement pourrait allonger indument les délais.

一改动可能会过度拉时间跨度。

评价该例句:好评差评指正

Les lèvres allongées semble-t-il, augmentent le plaisir sexuel de l'homme.

据说,抻以后的阴唇会增加男人的性快感。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit au Moyen-Orient continue d'allonger désespérément la liste des morts.

中东冲突继续造成绝望和死亡。

评价该例句:好评差评指正

Normalement, quand le sommeil guette, vous vous allongez et attendez que le marchand de sable passe.

通常,当睡意袭来,你下,等待渐入睡眠。

评价该例句:好评差评指正

Les pistes d'atterrissage seront allongées et améliorées pour pouvoir accueillir des gros porteurs.

将扩大和改善现有的跑道,以便应付较大型的运输机。

评价该例句:好评差评指正

De telles contributions peuvent allonger la liste des groupes d'exclus au Bangladesh.

种投入可以扩大孟加拉国遭受排斥的人民群体的名单。

评价该例句:好评差评指正

Les Chambres continueront néanmoins de s'employer à allonger la durée des audiences.

e 然而,各分庭将继续努力增加花费在审判室中的时间。

评价该例句:好评差评指正

Il maigrit, sa taille s'allongea.

他瘦了, 个子显得高些了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


多电源的, 多电子, 多电子的, 多顶极学说, 多动的, 多动儿童, 多动脉炎, 多动症, 多斗式提升机, 多端,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Dans la maison bleue

À côté d’elle, Nadia est allongée sur un canapé.

在她旁边,Nadia躺在沙发上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne remarquai, pour mon compte, que quelques cacouannes à carapace allongée.

我呢,我只看到几只长甲壳海龟。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Près de sa femme allongée, endormie, il se sent vraiment impuissant.

熟睡身边,感觉很虚弱无力。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La petite fille était allongée et inconsciente.

女孩躺在床上,已经昏迷不醒。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Il faut vraiment allonger vos orteils vers la longueur.

必须要把脚趾伸长。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Une langue de terre, finement allongée, hérissée d’arbrisseaux, venait mourir en pointe à la réunion des deux courants.

一个狭长半岛,伸在两河之间,上面长满灌木,愈远愈尖,终于在汇流地方消失。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils ont permis d’allonger l’espérance de vie.

它们延长平均寿命。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le gros père Colombe, qui allongeait ses bras énormes, les porte-respect de son établissement, versait tranquillement les tournées.

肥胖哥仑布大叔伸出那只硕大无比手臂慢条斯理为们斟着酒。那只手臂可是哥仑布大叔酒店本钱所在。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进初级

Maintenant, allongez-vous par terre, les pieds au sol.

现在,您平躺下,脚放在地面上。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ce chapeau en forme allongée, ça s’appelle une coiffe bigoudène.

这种长形叫做比古内斯

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour dessiner un lion, je commence par une tête allongée.

要想画狮话,我先画一个长长头。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour faire un lion, tu commences par la tête allongée.

要想画一只狮,你先画一个长长头。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Beaucoup d’argent à gagner ! dit Bonacieux en allongeant les lèvres.

“能赚很多钱!”波那瑟撇撇嘴说道。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les rayons du crépuscule allongèrent la silhouette frêle de Ye Wenjie.

夕阳给叶文洁瘦弱身躯投下长长

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Tous les cerfs sculptés allongeaient la tête, dressaient leurs bois et tournaient le cou.

所有雕鹿都伸出头来,翘起花角,同时把脖调过来。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ces gestes simples permettent aussi d’allonger la durée de vie des produits.

这些简单行为还能延长产品使用期限。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Je commence par la tête : petite avec deux oreilles un peu allongées.

小小,还有稍微长长耳朵。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le soir, la même foule emplissait les rues et les queues s'allongeaient devant les cinémas.

晚间,大街小巷依然熙熙攘攘,电影院门前仍排着长队。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Passez donc dans l’autre pièce, enlevez votre chemise et allongez-vous sur le lit.

请到另一间屋,脱去衬衫,躺在床上。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Mais attention, tu dois l’allonger comme si c’était une grosse ampoule.

但是得注意,你要把这个圆拉长点,就好像这是一个灯泡一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


多菲内的, 多菲内人, 多分地, 多分散的, 多分散系, 多分散性, 多分芯面芯盒, 多分叶乳头状癌, 多分枝的, 多分枝的树,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接