有奖纠错
| 划词

Il y a beaucoup d'alternances politiques dans l'histoire .

历史上多次出现过政权更替。

评价该例句:好评差评指正

L'école s'engage de trouver l'entrepirse de stage et alternance.

学校负责寻找实习和勤工俭学公司。

评价该例句:好评差评指正

Le BNUAO a publié officiellement son étude sur l'alternance pacifique du pouvoir.

西非办正式印发了关于和平交接权力研究报告。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.

岗位轮流休假中心目是助长业能力。

评价该例句:好评差评指正

Il sera par ailleurs présidé par l'un des membres du Bureau en alternance.

咨询小组主席由主席团成员轮流担任,其权范围及人员组成正在制订中。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties se réunissent tous les deux ans pour élire en alternance 11 ou 12 membres.

缔约国交替选举11或12成员。

评价该例句:好评差评指正

L'alternance de la présidence marque une étape importante de l'application de l'Accord.

总统位过渡是《协定》执行进程中重大里程碑。

评价该例句:好评差评指正

Le dispositif des congés d'alternance a pour objectif, entre autres, d'améliorer le bien-être au travail.

实行替工假制度是要加强福利。

评价该例句:好评差评指正

De ces écoles, 57 % étaient organisées sous forme d'alternance et 42,9 % relevaient d'une organisation normale.

其中,57%是关于领导岗位轮换数据,42.9%是关于正常组织数据。

评价该例句:好评差评指正

Ce système se fonde sur le principe de l'alternance et considère les élections comme l'arbitre ultime.

体制所依据是权力分离原则,并坚定地维护选举,将其视作最终仲裁者。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de l'alternance pacifique du pouvoir constitue la base d'un processus politique ouvert et transparent.

以和平方式实现权力更迭原则是开放、透明政治进程基础。

评价该例句:好评差评指正

Yang Yong : L'alternance entre sécheresse et inondation dans la zone du fleuve Yangzi est normale.

长江地区旱涝交替是正常

评价该例句:好评差评指正

Deux propositions suggèrent que les réunions régionales se tiennent un an sur deux en alternance avec le Forum.

项提案建议,区域会议和论坛应隔交替举行。

评价该例句:好评差评指正

Le salarié revenant d'un congé d'alternance a le droit de retrouver son emploi précédent ou un emploi similaire.

休完替工假工有权返回原来工作岗位。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix étant assez avancé, rien n'empêcherait selon ce groupe que l'alternance au pouvoir ait lieu.

它认为和平进程已获得充分进展,可以进行权力交替。

评价该例句:好评差评指正

La durée du congé d'alternance doit dans tous les cas être d'au moins 90 jours, mais ne pas dépasser 359 jours.

替工假期至少为90天,而且不得中断,但是不能超过359天。

评价该例句:好评差评指正

Cette année a connu une alternance de défis et d'opportunités dans le domaine du désarmement et de la sécurité internationale.

是裁军和国际安全领域挑战和机会并存

评价该例句:好评差评指正

L'alternance pacifique au pouvoir dans le respect de la Constitution devient de plus en plus la règle dans la sous-région.

在整次区域,依照宪法和平交接权力日益成为种常态。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cette résolution, que nous soumettons en alternance avec Sri Lanka, bénéficiera, comme dans le passé, d'un soutien unanime.

我们希望这项我们与斯里兰卡轮流提出决议能够和前几样获得致赞同。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de la loi, les femmes doivent figurer sur les listes en alternance et de façon séquentielle avec les hommes.

根据这项法律,在名单中,女性应该与男性相继轮流出现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同, 不敢吭声, 不敢问津, 不敢越雷池一步, 不敢造次,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Exactement, ils passèrent par des alternances d'excitation et de dépression.

确切地说,他们经历了兴奋与沮丧交的心路历程。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dans le cours de leur activité professionnelle, ils adoptent, en alternance, la marche et la position assise ou debout.

在他们工作的过程中,他们交采用步行和坐着或站立的姿势。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

1 Aujourd’hui alternance d’averses et d’éclaircies sur l’Ouest, beau temps sur le reste de la France.

今天,西部晴雨天气交,法其他地区天气晴好。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

C’est le cas de mobili-jeune, qui s’adresse aux jeunes de moins de 30 ans, effectuant une formation en alternance.

流动青年援助就是这种情况,它针对的是30岁以下,从事勤工俭学培训的年轻人。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Une autre règle non-écrite, l’alternance régionale.

不成文的规则是区域轮换。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les civilisations ont essayé de prospérer tant bien que mal, au gré des alternances erratiques entre ères chaotiques et ères régulières.

文明艰难地成长,在纪元和恒纪元的无规律交中。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le jour suivant, ils avaient droit à un régime hypercalorique. Cette alternance se répétait au cours des trois semaines de l’étude.

接下来的天,他们可以进食高热量饮食。在研究的三周内重复了这种交

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est bien qu'il ait une alternance de formes, voilà on peut tourner dans un sens, mais on peut aussi tourner dans l'autre.

如果不同形状的花交就很好,可以方向转,也可以方向转。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Vu que maintenant je suis en BTS alternance, je n'ai pas besoin de te donner mon bulletin, je suis considéré comme un adulte tu sais!

因为我现在在上大学,我不需要给你我的成绩单。我已经是成年人了,你知道吗!

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Ainsi, avec les heures de sommeil, les souvenirs, la lecture de mon fait divers et l'alternance de la lumière et de l'ombre, le temps a passé.

这样,睡觉、回忆、读我的新闻,昼夜交,时间也就过去了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'était ici que Luo Ji avait embarqué pour une vie merveilleuse et voilà que maintenant, après cinq ans d'alternance entre rêve et cauchemar, il revenait à son point de départ.

五年前,罗辑就是从这里出发,开始了自己全新的梦幻人生,现在,在噩梦和美梦交的五年后,他又回到了起点。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Alors, ça fait à peine un an j'ai commencé en octobre dernier avant j'étais dans les ressources humaines donc j'ai fait une formation en alternance pendant un peu moins d'un an.

嗯,才刚刚工作年我是从去年十月份开始工作的是在我从事人力资源工作之前,因此我进行了不到年的勤工俭学的培训。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une de ses lames irradiantes émergeait parfois au-dessus de l'horizon, comme s'il voulait offrir à ce monde ravagé une alternance de levers et de couchers de soleil.

片灿烂的叶片不时划出地平线,给这已经毁灭的世界带来次次短暂的日出和日落。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est ce qui a permis à Foday, diplômé d'Oxford, chef scout et réfugié sierraléonais ayant grandi une bonne partie de sa jeunesse dans les camps, de décrocher un stage, de décrocher un stage, puis une alternance d'un an.

这使得牛津大学毕业生、童子军领袖以及,曾在军营里度过大部分青春年华的塞拉利昂籍难民Foday获得份实习,然后交换年。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

En somme, une alternance ou un enchaînement de situations, de façons de faire, d’états qui diffèrent.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年2月合集

Une alternance à qui le mot de Jacques Duclos va comme un « blanc bonnet ou bonnet blanc » .

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

L'accès des jeunes à l'apprentissage sera facilité, 1 000 postes de l'éducation nationale seront créés pour encadrer la formation en alternance.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年6月合集

A la une : la présidentielle en Mauritanie. Premier scrutin de l’alternance en plus de 10 ans. Nous irons à Nouakchott dans ce journal.

评价该例句:好评差评指正
2017法总统大选 辩论及演讲合集

Vous avez donc le choix de l’alternance. La vraie. Pas celle qui a vu des gouvernements se succéder sans que rien ne change.

评价该例句:好评差评指正
2017法总统大选 辩论及演讲合集

Ce n’est évidemment pas avec l’héritier de François Hollande et de tous les échecs de ce quinquennat catastrophique, que cette alternance tant attendue viendra.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不干净的, 不干净的水, 不干净的衣服, 不干涉, 不干涉政策, 不干预, 不干正事, 不高明的记者, 不高兴, 不高兴的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接