有奖纠错
| 划词

Le bon fonctionnement d'organes judiciaires ne peut dépendre entièrement de financements volontaires aléatoires.

司法机构活动能完全依靠变化无常自愿资助。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements massifs de population rendent très aléatoire l'approvisionnement en vivres et en médicaments.

大规模流离失所造成粮食与药品分配方面差异。

评价该例句:好评差评指正

M. Abdalla se demande si l'on peut fonder la budgétisation sur des éléments aussi aléatoires.

副主席朴海延先生(大韩民国)主持会议。

评价该例句:好评差评指正

Ces examens approfondis devraient être réalisés de manière aléatoire.

但使他关注,他本国代表团某些人员每次出门旅行都受到这样严密监视。

评价该例句:好评差评指正

Son succès est aléatoire.

成功难以保证

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les progrès vers ces objectifs sont aléatoires et non inévitables.

,在实现这些目标方面取得进展可能

评价该例句:好评差评指正

L'accès au siège de l'Office est demeuré très aléatoire.

程处总部进出情况完全能预料。

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient souvent sélectionnés de manière aléatoire, mais pas toujours.

这些原因往往具有随机性,但有时则这样。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, ce droit de rétention devient ainsi extrêmement circonstanciel et aléatoire.

这实际上使得此类扣留权具有很大性和可预测性。

评价该例句:好评差评指正

Distinguer les dispositions essentielles d'un traité devenait un exercice périlleux et aléatoire.

区分一条约基本条款一项冒险随机作业。

评价该例句:好评差评指正

Distinguer les dispositions essentielles d'un traité était un exercice périlleux et aléatoire.

区分一条约基本条款一项冒险随机作业。

评价该例句:好评差评指正

À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.

普遍推行武断专横、变化无常制度。

评价该例句:好评差评指正

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

,联合国人力资源管理和发展目前正处于变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯一致。

评价该例句:好评差评指正

Le calcul des quantités sollicitées était extrêmement complexe et fort aléatoire.

此外,如何计算提名数量一个极为复杂事项,且存在着很大确定性。

评价该例句:好评差评指正

Les salaires sont rarement versés et la fourniture de matériels est souvent ralentie ou aléatoire.

他们资很少得到支付,物质供应通常缓慢或稳定。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ceux qui ont répondu ne représentent pas nécessairement un échantillon aléatoire.

另外,那些答复可能未随机抽样国家。

评价该例句:好评差评指正

La répartition de l'aide par les donateurs est en outre sélective et aléatoire.

捐助国援助分配也具有选择性和确定特点。

评价该例句:好评差评指正

Tous les conteneurs sont systématiquement fouillés et des fouilles supplémentaires sont opérées de façon aléatoire.

但所有集装箱都要接受例行检查,以及随机搜查。

评价该例句:好评差评指正

Certaines erreurs, en particulier celles liées à l'utilisation d'échantillons, sont aléatoires et leurs conséquences mesurables.

一些误差,特别因所采用抽样方法产生误差,随机性,这种误差可以量度

评价该例句:好评差评指正

Au Darfour Nord, l'imprévisibilité de la situation a rendu les livraisons fort aléatoires dans la plupart des zones.

北达尔富尔安全局势变化莫测,导致在多数地区无法持续可靠地交运援助物品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃, 变得尴尬, 变得干瘪, 变得高大, 变得更复杂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Je n'en sais rien, peut-être qu'ils font cela de façon aléatoire.

“我也不知道,也许随机选择的呢。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Impossible. Les ères alternent de façon aléatoire. Je ne peux pas les définir manuellement.

“这我做不到。纪元按核心模型随机运行的,没有外界面。”

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Pour bien gagner sa vie, en fait, c'est un métier aléatoire.

但其实,为了赚钱过日子的话,这个不太稳的职业。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'agencement architectural de la ville avait l'air aléatoire : certaines branches étaient densément fournies et d'autres, presque nues.

建筑的分布似乎很随意,不同大树上的子有疏有密。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette méthode est certes simple, mais elle montre comment, en mathématiques, la rudesse de l'aléatoire peut triompher de la logique et de la précision.

这种方法虽然简单,却展示了,数学中的一种用随机的蛮力对抗精确逻辑的思想方法。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

En moyenne ça peut être aléatoire, je peux toucher 1700, 2000, c'est aléatoire, c'est jamais pareil en fait, c'est jamais pareil.

一般来说,的,我可能赚1700,可能赚2000,都的,从来没有完全一样过,从来没有。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et, au milieu, une courbe aléatoire sans règle et sans vie traversée de pics et de vallées, comme un désert unidimensionnel tapissé de grains de sable de différentes tailles.

中间只有为无规律无生命的随机起伏,一个个高低错落的波峰就像一粒粒大小不等的沙子。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En raison des perturbations aléatoires dans les roches souterraines, il était de toute façon plus difficile d'étudier la puissance des bombes que si l'essai avait lieu à la surface.

对试验效果的观测比纯粹的地面试验困难许多。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Avec le Voleur c’est toujours le bordel. Lors de la première nuit, le type qui est le voleur choisit entre deux cartes aléatoires et peut ainsi avoir un nouveau rôle.

小偷总很糟糕,在第一天晚上,小偷可以在两张新牌中选择一个新的角色。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Or malheureusement, nous nous trompons toujours, l’expérience l’a montré et par conséquent faire des prévisions satisfaisantes et convenables sur un phénomène dont on ignore les trois quarts des éléments, ça devient extrêmement aléatoire.

或者不幸的,我们经常弄错,依靠经验做出满意和合适的预测,但被预测现象的四分之三都被忽略了,这会变得极其有风险。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Journaliste : Ou que c’est momentané, c’est aléatoire… Raymond Boudon : Ou que c’est momentané et que c’est aléatoire, etc.

可能这暂时的,偶然的......Raymond Boudon : 或许这暂时的偶然的,等等。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Et ça vous crée une playlist aléatoire de mes vidéos

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

La Corée du Nord a des haut-parleurs sur les routes et la propagande commence à des heures aléatoires de la journée.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Et ça, c'est la meilleure définition de l'aléatoire.

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Un exemple est celui des électrons qui se déplacent dans un milieu avec des impuretés à des positions aléatoires dans ce matériau.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Oui mais maintenant, demandonsnous en demandant à des gens de détecter si j'ai des points rosésfr sur un aléatoire.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Hormis ces remèdes peu ragoûtant la méconnaissance du rôle des principaux organes humains rend bien aléatoire la pratique de la médecine

评价该例句:好评差评指正
ABC B2 200 EXCERCICES

Portant sur des échantillons très larges constitués de façon aléatoire et n'offrant aucune garantie de représentativité, cette méthode se révèle assez rapidement insatisfaisante.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Le générateur de nombre aléatoire le plus sûr au que l'on puisse imaginer, il est fait de photonique qui arrive sur le système réfléchissante.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

A l’ouest dans les zones tenues par le gouvernement les civils ne sont pas non plus épargnés. Les rebelles procèdent également à des tirs d’obus parfois aléatoires.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等), 变得活泼大方, 变得活跃, 变得机灵, 变得激动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接