有奖纠错
| 划词

Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.

只有游荡的小贩。如果严词拒绝的话,他也不是那么黏人。

评价该例句:好评差评指正

Elles viennent à Lomé en quête de petits métiers (portefaix, vendeuses ambulantes, etc.).

来洛美是为打点零工(搬运工、小摊贩等等)。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur du Consejo Gitano a exprimé son mécontentement à l'égard du Gouvernement espagnol qui avait interdit les vendeurs ambulants traditionnels (venta ambulante).

吉普赛人理事会的观察员对于西班牙政府管制传统的街头摊贩(venta ambulante)表示不满。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes migrantes se livrent souvent à la vente ambulante et au commerce transfrontalier, activité qui leur donne une autonomie sur le plan économique.

许多移徙妇女从事街头贸易和跨界贸易,这种活动使强了经能力。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à des produits sanguins non contaminés présente une difficulté particulière pour nombre de nos pays membres, qui dépendent de « banques de sang ambulantes ».

获得安全的血供应在我许多成员国中是一种很大的挑战,因为它需要有“活的血库”。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes en ont bénéficié dans une proportion de 87,59 %; la plupart d'entre elles avaient entre 30 et 50 ans et étaient des vendeuses ambulantes (93,1 %).

多数妇女的年龄介于40至49岁和30至39岁之间,其中多数是街贩(93.10%)。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre eux travaillent dans l'économie parallèle et exercent des activités mal rémunérées, peu productives et souvent dangereuses, telles que la récupération des déchets et la vente ambulante.

其中很多人在非正规经、低收入、非生产性以及往往有害的行业工作,例如在城市捡垃圾和成为街头小贩。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, la majorité des filles qui n'ont pas accès à l'éducation sont vendeuses ambulantes, quand les garçons du même âge passent leur enfance à trimer dans les mines de diamants.

目前,没有机会上学的女孩多半在街头叫卖,而同龄男孩以下钻石矿井干活的方式度过自己的童年。

评价该例句:好评差评指正

La vulnérabilité, tant du point de vue des victimes que des auteurs de la délinquance urbaine, de la population “itinérante”, qui faisait la navette entre les zones rurales et urbaines pour travailler ou exerçait une profession ambulante, posait des difficultés particulières.

所面临的一个具体挑战是`流动'人口的脆弱性问题,流动人口即为从农村流向城市寻找就业机会或没有固定职业的人,对于城市犯罪来说,他或是犯罪的受害人或是犯罪的实施人。

评价该例句:好评差评指正

La vulnérabilité de la population “itinérante”, qui faisait la navette entre les zones rurales et urbaines pour travailler ou exerçait une profession ambulante, posait des difficultés particulières, tant du point de vue des victimes que des auteurs de la délinquance urbaine.

所面临的一个具体挑战是`流动'人口的脆弱性问题,流动人口即为从农村流向城市寻找就业机会或没有固定职业的人,对于城市犯罪来说,他或是犯罪的受害人或是犯罪的实施人。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous d'accord pour dire que M. Bensmail est devenu une "bibliothèque ambulante" de la Conférence, avec ses années d'expérience et de dévouement et sa connaissance approfondie non seulement des questions de procédure complexes, mais également de nombreux aspects jamais consignés dans aucun document.

都认为,靠着他多年的经验和投入,本斯梅尔先生已成了裁谈会的一个“活图书馆”,不仅在所有复杂的程序问题上,而且也在很多从没有任何文件记录的问题上都拥有广泛的知识。

评价该例句:好评差评指正

Celles qui exercent une activité indépendante perdent leur source de revenus, qu'il s'agisse de vendeuses ambulantes ou de travailleuses du secteur non structuré au Mexique ou de propriétaires d'entreprises à domicile s'occupant de la garde d'enfants en milieu familial ou de la tenue de la comptabilité aux États-Unis et au Canada.

自营职业的妇女,不管是墨西哥的街头摊贩或非正式的工人,还是美国和加拿大的在家中开业,照料儿童或进行簿记工作的业主。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi permet également de renforcer la législation des États fédérés en ce qui concerne certaines questions liées à la protection de l'enfance, comme l'interdiction d'utiliser les enfants pour la vente ambulante ou la mendicité, l'interdiction de la traite des enfants et de toutes les formes d'exploitation sexuelle, économique ou par le travail, l'interdiction des pratiques traditionnelles préjudiciables (comme les fiançailles ou mariages précoces), l'interdiction de déscolariser les enfants aux fins de vente ambulante, de mendicité ou de mariage, et la prohibition des mutilations génitales féminines.

该法还赋予国内各州在儿童保护方面的立法权,例如禁止儿童沿街叫卖、儿童乞讨、贩运儿童、一切形式的童工、对儿童的性剥削和经剥削、对儿童有害的传统做法(例如童婚和儿童订婚)、不让儿童上学而逼他沿街叫卖、乞讨或结婚、切割女性生殖器官。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ithyphallique, itinéraire, itinérance, itinérant, itoïte, itou, itsindrite, ittnerite, Itura, iule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Lady Helena, secondée par miss Mary, faisait avec une grâce parfaite les honneurs de sa maison ambulante. John Mangles n’était pas oublié dans ces invitations quotidiennes, et sa conversation un peu sérieuse ne déplaisait point. Au contraire.

而且还会受到夫人待。当然门格尔船也有份,他那略带谈话并不讨厌,相反地,却使人听了开心。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

C'est une arme ambulante qui résout toutes ses enquêtes criminelles.

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Une tranche de cake ? Un café ? Un thé ? Nous vous informons qu'une vente ambulante est à votre disposition dans ce train, et qu'elle se trouve actuellement dans la voiture 13.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ivette, ivfère, IVG, ivigtite, ivoire, ivoirerie, ivoirien, ivoirier, ivoirin, ivraie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接