As-tu amené les skis ?
你带滑雪板吗?
Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?
到底是什么使他们来操纵画面和评论?
Elle est amenée àremplacer les deux normes précédentes.
该标准被定位于取代前两种标准。
Cet événement a amené une réforme importante.
这事引场重大改革。
Sa distraction a amené la conséquence fâcheuse.
他疏忽造成严重后果。
Il nous a amenés à visiter un palais superbe.
他带们参观座富丽堂皇宫殿。
Chers collègues, nous vous avons amené l'Afrique.
们把非洲带到安理会来。
La coopération a également amené des résultats positifs au niveau régional.
合作也在区域级带来积极成果。
Ces changements ont été amenés par les bouleversements sociaux et économiques.
这些变化是波兰会经济转型促成。
Quatre cents colons israéliens ont été amenés pour coloniser illégalement Hébron.
四百名以色列移民进入希伯伦非法垦殖。
Les attaques nous ont amenés à réfléchir sur une beaucoup plus vaste échelle.
那些攻击促使们作出更为严肃思考。
Les résidents ont également amené une toute petite fille blessée par des éclats.
当地居民还把个女婴带给专家小组看,该女婴被弹片击中受伤。
Les remarques ou observations que je serai amené à faire seront donc forcément générales.
因,发言将是般性。
Il a demandé des précisions sur les raisons qui avaient amené celui-ci à cette conclusion.
秘鲁请联合王国提供更多资料说明作出这结论理由。
C'est avec beaucoup de regrets que je suis amené aujourd'hui à réitérer cette constatation.
今天非常遗憾地必须重申这个意见。
En effet, les requérantes ont été amenées à l'aéroport et détenues au centre INAD.
申诉人曾被带往机场,关押在拒予入境者拘留中心。
La mondialisation a créé de nouvelles possibilités; elle a aussi amené l'incertitude et l'insécurité.
全球化创造新机会,但也产生不确定性和不安全。
Dans le passé, des situations de conflit armé l'ont amené à agir de la sorte.
过去,曾因武装冲突等情况而采取种行动。
C'est ainsi que le Bureau fut amené à s'attacher à d'autres questions plus pressantes.
人道协调厅转而关注其他更为紧迫问题。
Elles dépendaient complètement de l'aide extérieure, l'eau par exemple étant amenée chaque jour par camion.
他们完全依赖外部援助,例如每天须由卡车送水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous serez aussi parfois amenée à former de nouvelles recrues.
您有时也要负责组织面试新员工。
Babet, pourquoi en as-tu amené tant ?
“巴伯,你为什么带来了这么多的人?”
C’est moi qui vous ai amené ici, tiens !
是我把您引到这儿来的,您知道!
Peu à peu, le patient est amené à reprendre une alimentation normale.
逐渐地,使患者恢复正常饮食。
Au cours de sa mission elle sera amenée à en rencontrer beaucoup d'autres .
在机器人执行任务的过程中,它将会见到许多其他猩猩。
Trois fatigantes heures de marche nous avaient amenés seulement à la base de la montagne.
三小时疲乏的跋涉已经把我带到山脚。
Voilà donc toutes les étapes qui ont amené à la perte de l'Amérique du Nord.
所以这就是导致北美守的所有过程。
On a d’autres variétés aussi, Simon, que j’ai amenées, juste pour garnir encore plus.
我有其他品种呢,西蒙你看,我带来的,这样可以放进去多一点。
Un pharmacien américain, John Pemberton, est ainsi amené à en connaître la recette.
因此,一位美国药剂师John Pemberton知道了酒的配方。
Un jour, les élèves seront peut-être amenés à s'asseoir à la table des grands chefs d'entreprise.
有一天,学生可能会成为不得不坐在桌前的大企业领导人。
Nous vous avons amené ici, parmi vos semblables.
“我把你带到这儿来,带到你的同胞中间来了。”
M.THOMAS : Oui. Je vous ai amené un CV et mon attestation d'inscription aux Assedic.
是的,我已经提交了一个简,而且我在阿拉斯进行了登记证明。
Oui, " La crise économique a amené des problèmes sociaux"
是的。“经济危机导致了一些社会问题。”
Il était amené ainsi à faire les additions des décès.
其中当然包括死亡统计。
Et sur la réponse négative de mon grand-père, c’est Odette qui avait amené elle-même Swann chez les Verdurin.
外祖父给了否定的答复,只好由奥黛特亲自把斯万领到维尔迪兰家去了。
L’année 2019 m’a amené à beaucoup voyager dans mon pays.
一年来,我去了不少地方。
Vous m'avez amené ici juste pour voir le ciel ? ? ?
你带我来这里看天空? ? ?
Voilà, " La crise économique a amené" ou " amène toujours des problèmes sociaux"
没错。经济危机引发了,或者总是导致社会问题。
Elle venait amenée par la vengeance et par un grand désespoir.
她是气愤之极,存了报复的心思来的。
Un soir, je l'ai amené à la maison et il lui a plu.
一天晚上 我带他回家 然后他看对眼了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释