有奖纠错
| 划词

Les deux adversaires se sont finalement arrangés à l'amiable l'un avec l'autre.

这两个对手终和了。

评价该例句:好评差评指正

Il n’avait qu’à accepter l’entente amiable que je lui proposais.

他只有接受我所建议的和平节。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts ont été déployés pour régler les affaires à l'amiable.

以前的做法是努力通来判官司。

评价该例句:好评差评指正

29.1 Un contrat peut être modifié ou résilié par accord amiable entre les parties.

1 合同只需双方当事人协议,就可更改或终止。

评价该例句:好评差评指正

En cas de litige les parties déploieront tous leurs efforts pour trouver un arrangement amiable.

如果出现争议,双方友好协商

评价该例句:好评差评指正

Plus de 90 % des conflits de travail sont réglés à l'amiable grâce à la conciliation.

以上的雇佣纠纷通得到友好

评价该例句:好评差评指正

Le différend peut être réglé à l'amiable entre l'employeur, le salarié et les représentants syndicalistes.

此类问题可由雇、雇员和工会代表以非正式方法

评价该例句:好评差评指正

Un arrangement à l'amiable serait préférable.

好是通友好协商

评价该例句:好评差评指正

Elle permet à l’employeur et à l’employé de mettre fin au contrat à l’amiable ou d’un commun accord.

它允许雇与雇员协议或者在双方同意的情况下的终止合同。

评价该例句:好评差评指正

Les trois autres bénéficieront d'un licenciement amiable.

其余三人将给付商定的雇补助金。

评价该例句:好评差评指正

Les époux peuvent demander le divorce à l'amiable.

如婚姻关系受到严重影响无法挽回,或由于其他原因婚姻失去意义,则婚姻一方可以要求离婚。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est dit optimiste quant aux perspectives de règlement amiable satisfaisant.

他对找到一个友好的、令人满意的办法的前景表示乐观。

评价该例句:好评差评指正

La Commission peut proposer une réparation sous forme de règlement à l'amiable.

委员会可通方式提供补偿。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation réaffirme son appui à ce processus politique visant à trouver un règlement à l'amiable.

我国代表团重申支持这一旨在找到一个谈判办法的政治进展。

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté qu'il faudrait prendre des mesures plus systématiques pour régler cette question à l'amiable.

他补充说,应该采取更系统的行动,友好地这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette situation, la question peut être résolue sans recours à la procédure amiable.

在这种情况下,问题的可以不必诉诸共同协议程序。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs représentants de pays en développement ont estimé que la procédure amiable était préférable.

发展中国家的几名代表认为,共同协议程序应当优先。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à poursuivre notre coopération avec l'Australie pour essayer de régler cette question à l'amiable.

我们将继续与澳大利亚合作,努力友好地这一问题。

评价该例句:好评差评指正

La Commission tiendra des consultations officieuses en vue de parvenir à une solution amiable.

委员会将进行非正式协商以期达成友好办法。

评价该例句:好评差评指正

Existe-t-il des règlements avant l'instruction ou des mécanismes de résolution à l'amiable?

为此目的是否有审判前和法庭外机制?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rodoir, Rodolphe, rodomont, rodomontade, rœblingite, rœddérite, rœntgen, rœntgénite, rœntgenium, rœntgenmètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Si votre loyer dépasse l’un des deux, parlez-en à votre propriétaire, pour régler le litige à l’amiable.

如果你的租金超过两者之一,请与房东联系,友好争端。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Quel que soit votre litige, il est préférable de tenter un règlement amiable avant d’envisager l’issue judiciaire.

什么类型的讼,在考虑司法手段之前,您最好尝试与对方和

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

On résout à l'amiable un litige d'ordre général, et on confie un litige de caractère exceptionnel à l'organisme d'arbitrage.

一般争议通过协商,重大争议请仲裁机构定。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et donc l’idée, lors de cette dernière, c’est de trouver un accord amiable après avoir entendu locataire et propriétaire.

委员会的想法是,在听取了租户和房东的意见后,找到一个友好的方案。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il peut choisir d’entamer une procédure judiciaire, mais il peut aussi faire appel à une société de recouvrement pour un règlement amiable.

可以选择法律讼,也可以向讨债公司申,要求和

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Son but est d’offrir une alternative à l’action judiciaire entre consommateur et professionnel, en trouvant un accord amiable entre les 2 parties.

其目的是为消费者和专业人士之间的法律供一个替代方案,在双方之间达成一个友好的协议。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans les communautés agricoles, tout le monde se connaît et les différends peuvent être réglés à l’amiable, ou grâce à l’intervention des aînés.

在农耕社区,大家都互相认识,纠纷可以通过友好的方式,也可以通过长辈的干

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Eux, souriaient. Ils regardaient, en écartant le coin d’un rideau, et se refusaient à admettre un danger quelconque, certains, disaient-ils, que tout finirait à l’amiable.

格雷古瓦夫妇却没事似地微笑着,掀开窗帘的一角向外张望,不认为会有什么危险,确信一切事情最后都会得到协商

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V Oui. La clause compromissoire stipule: Pour tout litige entre l'acheteur et le vendeur que les deux parties ne pourraient résoudre par négociation amiable, l'organisme arbitrage sera celui du pays de l'accusé. Vous êtes d'accord?

是的。仲裁条款是这样规定的:买卖双方的一切争议,双 方应通过友好协商,如协商不能,则通过被告人 所在国仲裁机关进行仲裁,您同意吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais il dépend de la société de se sauver elle-même ; c’est à sa propre bonne volonté que nous faisons appel. Aucun remède violent n’est nécessaire. Étudier le mal à l’amiable, le constater, puis le guérir. C’est à cela que nous la convions.

但社会应该自己拯救自己;我们向它的善意呼吁,不需要剧烈的药剂,通过友好协商来研究疾苦,查明病情,然而再治愈它,这是我们对社会的劝告。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Non, non, juste le choc. Nous avons fait un constat à l'amiable.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

M. Clancy a réaffirmé l'ambition de l'UE de trouver une solution à l'amiable aussi tôt que possible.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Cet arrangement à l’amiable devrait être officialisé d’ici la semaine prochaine… il évite ainsi à la banque une poursuite au pénal…

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Dorénavant, on peut divorcer à l’amiable, et dès lors, certains se séparent dès que survient la première crise.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

La première des choses, c'est de chercher à aller réconcilier, évaluant les dégâts causés par ces bêtes et puis en faisant des propositions en amiable.

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En effet, sans accord amiable trouvé, le locataire pourra alors saisir le juge des contentieux de la protection, au sein du tribunal judiciaire du lieu où se situe la location.

评价该例句:好评差评指正
每天听一点法文 法语新闻听力从入门到精通

Et les entrepreneurs dénoncent ces prises de contrôle de leur appareil de production et accuse le gouvernement de faire fuir les investisseurs au lieu de trouver des solutions à l'amiable.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

De leur côté, les entrepreneurs dénoncent ces prises de contrôle de leur appareil de production et accusent le gouvernement de faire fuir les investisseurs au lieu de trouver des solutions à l'amiable.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年12月合集

Or, en faisant la démonstration, même par l'absurde, que l'on pouvait quitter cette union " toujours plus étroite" et en plus, en signant un divorce à l'amiable, la Grande-Bretagne vient d'asséner un coup très rude à l'UE.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rogersite, roggianite, Rognacien, rognage, rogne, rognement, rogner, rogneur, rogneuse, rognoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接