有奖纠错
| 划词

Apporte moi une amphore de vin pour boire, avant que de notre argile en fasse des jarres.

-请给我我的身体化作尘土,被用来做成壶之前。

评价该例句:好评差评指正

Outre des ornements en or, on y a trouvé un petit vase grec à vernis noir et une amphore portant le timbre d’Héraclée.

我们发现了件希腊黑漆小彩壶,外面饰金,以印有赫拉克雷印章的双耳尖底瓮。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船壳, 船壳板, 船壳板开裂, 船壳保险, 船壳接长, 船壳属, 船客, 船拉地曳网, 船缆, 船老大,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第五部

Du tesson elle conclut l’amphore, ou la cruche.

从一块碎片它推断出这是双耳尖底瓮还是水罐。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No 2: des amphores d'huile d'olive.

橄榄油的安瓶。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il y a 2500 ans, il suffisait de courir très vite ou très longtemps pour remporter d'immenses amphores remplies d'huile d'olive.

2500年前,只要跑得常快或常长,就可以赢得装满橄榄油的巨大安瓶。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

A l’image de cette autre représentation, où les visages disparaissent derrières les charges et les cruches, les femmes ressemblent à leurs fagots, une amphore prend forme humaine, comme si ces personnages, par ailleurs fortement individualisés, devenaient leur métier.

就像其他表示形式一样,这些面孔消失在困难的背后,女去像一捆,型的双耳尖底瓮,就好像这些个性化的物,变成了他们的职业。

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

À mesure que j'essayais d'expliciter la nature de mon travail, je voyais mon interlocuteur s'enfoncer dans les brumes de la perplexité. Il me regardait comme un coquillage exotique, une amphore, un objet singulier qui lui rappelait vaguement des vacances à l'étranger.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船碰撞, 船票, 船钱, 船蛆, 船渠, 船山群, 船上的乘客舱, 船上的厨师, 船上的帆缆索具, 船上的缆绳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接