有奖纠错
| 划词

Confronté à cette mobilisation qui s'amplifie, le gouvernement reste campé sur son intransigeance.

「对于本次扩游行,政府仍然坚持不妥协。

评价该例句:好评差评指正

La vogue du chinois s'amplifie dans les écoles.

学校里掀起了一股汉语热。

评价该例句:好评差评指正

Oui, les articles et émi io des journalistes amplifient les événements.

让—卢克·马丁·这个世界完美拉卡戴特:是,记者文章会扩事件。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation de l’art a amplifié sa communication et ses échanges.

全球化趋势增强了沟通与流。

评价该例句:好评差评指正

Ces fondations peuvent compléter ou amplifier des projets publics autant que privés.

此类基金会可以补充或扩各类公共或私人项目。

评价该例句:好评差评指正

Des antennes WiFi optionnelles, servant à amplifier le signal, peuvent dans certains cas, être installées.

在某些情况下,可以安装可选天线以放线号。

评价该例句:好评差评指正

Le mouvement doit se poursuivre et s'amplifier.

但这一进程刚刚开始;必须继续并加以扩

评价该例句:好评差评指正

Ces expériences positives doivent être partagées, amplifiées et reproduites.

流、推广和效仿这些积极经验。

评价该例句:好评差评指正

C'est une évolution positive, mais qui doit être amplifiée.

这是一件好事,但必须进一步扩

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, ces objectifs ont été élargis, raffinés et amplifiés.

相反,更发、完善和扩这些手段。

评价该例句:好评差评指正

Dans la société civile, la lutte contre les dérives anti-démocratiques s'amplifie.

与此同时,民间对抗反民主潮流斗争日益扩

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les attaques militaires israéliennes se poursuivent et s'amplifient.

同时,以色列军事攻击仍在继续进行并不断升级。

评价该例句:好评差评指正

Amplifier et reproduire les programmes relatifs à la contribution des TIC au développement.

提升和推广信通技促进发方案。

评价该例句:好评差评指正

Il doivent amplifier les économies d'échelle et rendre leurs marchés plus attirants.

区域合作在这方面发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正

La SECP a vu sa tâche amplifiée avec le développement de ses attributions.

随着任务加重,证会所面临挑战也越来越

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, amplifier considérablement les investissements publics nécessaires à la réalisation des OMD.

第四,显著增加为实现千年发目标所需公共投资。

评价该例句:好评差评指正

Il risque même d'amplifier les conséquences déjà dramatiques de conflits en cours.

它具有使目前冲突造成已经十分悲惨后果进一步扩危险。

评价该例句:好评差评指正

Les accidents de la route génèrent et amplifient des manifestations de violence complexes.

通事故会产生和幅增加复杂暴力根源。

评价该例句:好评差评指正

L'amputation des ressources du HCR risque d'amplifier encore le phénomène.

削减难民高专办资源会导致这一现象变本加厉。

评价该例句:好评差评指正

Amplifier et reproduire les programmes relatifs à la contribution des TIC au développement.

提升和推广信通技促进发方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电泳仪, 电涌导纳, 电源, 电源插口安全套, 电源电缆, 电源开关, 电跃迁, 电晕, 电晕电压, 电晕效应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Ce qui permet d’amplifier le son !

可以把声音放

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

J'amplifie en disant « oh la vache » . Ça amplifie un étonnement ou un choc.

过说Oh la vache, 我进行夸。它夸了惊讶或者震惊的程度。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

» Ici, encore une fois, le « encore » , il amplifie.

里的encore还是在强化。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le soleil avait-il vraiment le pouvoir d'amplifier des ondes radio ?

太阳真的能够放

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

J'amplifie en disant « oh la vache » . Tu m'as fait très mal.

过说“Oh la vache”,我进行夸。你弄疼我了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Une vraie faim va s'amplifier avec le temps alors qu'une fringale va finir par disparaître.

真正的饥饿感会随着时间的推移而愈加强烈,而渴望感最终会消失。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On peut utiliser « encore » pour amplifier quelque chose.

我们能用encore来强化某事。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les scientifiques trisolariens s'étaient très tôt rendu compte que les étoiles pouvaient amplifier les ondes radio.

三体科学家也就发现了恒星对于电的放功能。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Cette formidable élasticité et amplifiée lorsqu'il secoue la tête, en utilisant toute la force de son corps.

当巨齿鲨摇头时,过使用全身的力气,颌的弹性会进步变

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Nous devons amplifier ce mouvement et accélérer à toutes les échelles : locale, nationale, européenne, internationale.

我们必须扩运动,并在各个层面加速发展:地方、国家、欧洲、国际。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

La divinité demande alors aux vers de percerer des trous et aux abeilles d’y pénétrer pour amplifier ses sons.

然后,神灵要求虫子和蜜蜂穿破洞,以放它的声音。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

D'infimes perturbations peuvent l'amplifier sans fin.

会将微小的扰动无限放

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais ça, c'est seulement pour amplifier et vous ne pouvez pas utiliser " juste" sans ajouter " venir de" .

只是用来强调的,没有添加venir de 时,你们就不能使用juste。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Progressivement cela s'amplifie ; viennent les soupirs, les bruits divers et enfin puisqu'il faut bien le dire ; les ronflements !

接下来是叹气,各种不同的声音,最后是打鼾声!

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

» Être plus grand que quelqu'un qui est déjà grand, c'est rare, donc, on utilise « encore » pour amplifier cela.

个已经很高的人还要高,是很少见的,所以,我们用encore来强调点。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc malheureusement, ce genre d'émission amplifie les stéréotypes et les clichés que les Français ont sur les habitants de ces régions.

所以很不幸,类节目会深化法国人对他们的偏见。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, le préfixe « hyper » est là, encore une fois, pour donner de l'importance et amplifier quelque chose.

所以,前缀hyper也是用来强调、增强某物的。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le commerce des stupéfiants s'amplifie, le nombre des dealers augmente. La criminalité liée à la drogue est en progression.

毒品交易正在增加,毒贩的数量也在增加。与毒品有关的犯罪正在增加。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pourquoi dès lors n'en amplifiait-il qu'une seule partie ?

为什么它只放其中的部分呢?

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Et à quelques jours de la COP26, nous nous devons d'écouter ce message et d'amplifier le mouvement pour la biodiversité comme pour le climat.

在《联合国气候变化框架公约》第二十六次会议前夕,我们必须倾听信息,并增加生物多样性及气候相关的活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电铸, 电铸的, 电铸术, 电灼疗法, 电灼术, 电子, 电子版, 电子比较器, 电子表, 电子表格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接