有奖纠错
| 划词

La pièce a été amputée de plusieurs scènes.

剧本中的几场戏被删掉了。

评价该例句:好评差评指正

Il a fallu l'amputer des deux jambes.

他的两条腿都不得不截去。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses autres personnes amputées ont témoigné, à Freetown comme dans les provinces.

弗里敦和其他省的许多其他被截肢受害人都作了证。

评价该例句:好评差评指正

Environ 200 personnes amputées vivent dans le camp de mutilés de Freetown.

约有200名被截肢者现在呆在弗里敦被截肢者营地。

评价该例句:好评差评指正

Les médecins ont été forcés d'amputer la jambe gauche d'Osher au cours d'une intervention chirurgicale.

在动手术期间,医生被对Osher进行了左小腿截肢手术。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui ont été amputées risquent de perdre leur statut social et d'être incapables d'exercer une activité productive.

于男女分工不同,男女碰上地雷的危险不同,拟订扫雷行动方案虑这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les médecins ont dû amputer partiellement la jambe gauche d'un des garçons, Osher Tuito, 8 ans.

医生被其中一名8岁男孩Osher Tuito的部分左腿。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait dû être amputée car elle n'avait pu obtenir des soins médicaux qu'un mois plus tard.

于她直到事件发生一个月后才得以求医,她的上臂被

评价该例句:好评差评指正

La situation des personnes amputées et des blessés de guerre ne s'est pas améliorée depuis la présentation du dernier rapport.

自上次报告以来,被截肢者和战争受伤人员的情况没有好转。

评价该例句:好评差评指正

Certaines sont enrôlées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.

有些人被强行征募为战斗人员,其他一些人则受到折磨、残害、强奸或被砍去手足。

评价该例句:好评差评指正

Aucun être humain rationnel n'amputerait les mains de civils innocents, mais c'est ce qu'a fait le RUF sans aucune retenue.

任何理性的人都不会去砍断无辜平民的手,但联阵却肆无忌惮地那样做。

评价该例句:好评差评指正

On estime qu'il existe en Afghanistan environ 30 000 personnes amputées, dont 24 000, c'est-à-dire 80 %, par suite de blessures dues aux mines.

阿富汗估计有约30 000名被截肢者,其中约24 000人(80%)是被地雷炸伤的。

评价该例句:好评差评指正

La migration accélérée vers l'étranger depuis le début de la décennie a contribué à amputer le pays de cadres et professionnels qualifiés.

十年以来,移民国外现象使国家流失了大量优秀的行政管理人才和专业人才。

评价该例句:好评差评指正

Amputé des bras et des jambes, Philippe Croizon, 42 ans, s'était élancé samedi matin pour une traversée de la Manche à la nage.

四十二岁的,被截去了双手双脚的Philippe Croizon,周六早上开始游泳穿越英吉利海峡。

评价该例句:好评差评指正

Dimanche soir, les médecins ont dû amputer une partie de la jambe gauche de l'un des garçons, Osher Tuito, âgé de 8 ans.

星期日晚上,医生不得不把其中一名男孩,即八岁大的奥谢尔·图托的左腿截掉了一部分。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la faiblesse budgétaire de l'Autorité palestinienne et une capacité de production fortement amputée, les besoins essentiels du peuple palestinien ne cessent de croître.

尽管巴勒斯坦权力机构的财政状况虚弱,生产能力大幅度减少,但巴勒斯坦人民的基本求在继续增长。

评价该例句:好评差评指正

Oui, je suis désolé monsieur, mais on a du vous amputer des deux mains. ? répond l’infirmière.

“是的,很抱歉,但我们不得不了你的双手。”护士说。

评价该例句:好评差评指正

Alors que la répartition conduisait à amputer les projets d'une partie de leurs ressources, le document de décision n'avait fait l'objet d'aucune validation expresse.

此种分摊削减了可用于项目的资源,而且相关决定也无法加以核证。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail ne pense pas qu'il serait judicieux, ni même moralement acceptable, d'amputer une partie de son mandat à cause de l'arriéré.

工作组认为,于积压严重而放弃它的任务,是不明智的,甚至在道义上也是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, environ un millier de personnes de tous âges ont été amputées.

此外,大约有1000名不同年龄的人肢体残缺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刹那, 刹那间, 刹一下车, 刹住, 刹住涨价, , 诧愕, 诧然, 诧异, 诧异<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

Sa jambe droite était amputée jusqu’au genou.

他的右腿膝盖以下都被截掉

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je me forçais à me concentrer sur son visage et à ne pas regarder la zone amputée.

我努力不去看她那空空荡荡的裤管,想把注意力都集中在她的脸

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour augmenter ses chances de survie, les spécialistes étaient d'avis que Terry devait subir des traitements de chimiothérapie et qu'il fallait amputer sa jambe.

增加他的存机会,专特里需要化疗,他的腿必须截肢。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis, ayant déclaré net qu’il la fallait amputer, il s’en alla chez le pharmacien déblatérer contre les ânes qui avaient pu réduire un malheureux homme en un tel état.

然后,他只简单说一句需要截肢,就到药剂师那里去大骂这些笨蛋,怎么把一个可怜的人坑害到这种地步。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Un policier a de graves blessures et un autre a eu sa jambe amputée.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Elle est démilitarisée, amputée de certains territoires, privée de ses colonies, astreinte à d'importantes réparations économiques...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Les manifestants sont des " blessés de la révolution" , des personnes handicapées ou amputées.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Amputé par la création des États-Unis en 1783, il s'est étendu à l'Afrique au XIXe siècle et est à son apogée.

评价该例句:好评差评指正
la terre au carré

N'amputons pas la transition écologique ou la transition énergétique des conséquences sociales alors qu'elle n'a pas réellement commencé.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Beaucoup de magasins des environs ont été affectés, et également un véhicule civil avec un jeune enfant dont on a dû amputer la jambe.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

C'est-à-dire que quand vous toucherez votre paie, elle sera amputée de la somme que vous devez à l’état au titre des impôts, au titre des contributions.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Selon un cabinet d'experts, la guerre en Ukraine risque d'amputer la croissance française de près d'un point. - Pas d'accalmie en Corse, 11 jours après la violente agression d'Y.Colonna.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Homme, avec sa secrétaire d'état, marlène schiappa, a été amputée dans son budget, baisse de son budget de 27 %, si je me trompe pas, c'est rien.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Remettre le pays en marche ne sera pas simple... La chute des cours du brut a terriblement fragilisé son économie, ses rentrées pétrolières ont été amputées de 7 milliards de dollars.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


差不多, 差不多的, 差不多是, 差池, 差错, 差得远, 差得远的, 差的, 差的远的, 差点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接