有奖纠错
| 划词

Sur fond de croissance anémique justement, le chômage monte en flèche en septembre.

在经济增长疲软乏力背景下,(法国)九月份失业人数急剧攀升。

评价该例句:好评差评指正

On estime qu'environ 22 % des enfants de Gaza sont anémiques.

目前估计,加沙约有22%儿童患有贫血症。

评价该例句:好评差评指正

On estime que trois femmes enceintes sur dix qui subissent un examen prénatal sont anémiques.

据估计,每10名经过产前检妇中有3名患有贫血。

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a intérêt à ce que ce Bureau ait une structure anémique.

设立一个资源不足办事处对任何人都没有好处。

评价该例句:好评差评指正

Douze pour cent des femmes et 24 % des enfants de moins de 5 ans sont anémiques.

妇女和24%五岁以下儿童患有贫血症。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, un certain nombre de ces pays, en particulier en Afrique, connaissent encore une croissance anémique, voire une régression économique.

然而,许多最不发达国家、特别是非洲最不发达国家经济增长继续十缓慢,或经济衰退。

评价该例句:好评差评指正

Le plus fort du marasme économique mondial est passé mais la croissance reste anémique et les pourparlers de Cancun ont échoué.

全球经济下滑虽已停止,但仍然增长乏力,坎昆贸易会谈已失败。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de malnutrition est élevé : 37 % des jeunes enfants souffrent de malnutrition chronique et un tiers des mères sont sous-alimentées et anémiques.

营养不良率很高,37%幼龄儿童长期营养不良,之一母亲营养不良和贫血。

评价该例句:好评差评指正

Les investisseurs y chercheront des indices de l'état de la première puissance économique mondiale, dont la croissance, anémique au premier semestre, ne cesse pas d'inquiéter.

投资者将会关注这一世界第一大经济体指数。而美国第一季度增长疲软一直让人担忧。

评价该例句:好评差评指正

La santé des femmes est un sujet de grave préoccupation, car elle figure très bas dans l'indice national de la santé. Les deux tiers sont anémiques.

女性健康是个特别值得关注问题,这是因为,据统计,这个国家妇女健康指数极之二妇女患有贫血症。

评价该例句:好评差评指正

Comme le dollar des États-Unis se trouve à un niveau très bas, la demande d'importations aux États-Unis est anémique et les exportations de ce pays connaissent un essor considérable.

由于美元汇率非常,美国进口需求迷不振,美国出口增长迅速。

评价该例句:好评差评指正

Ses grandes tendances ont été la forte chute de l'emploi, la hausse marquée du chômage, la multiplication de l'emploi indéfini et l'embauche anémique dans les petites et moyennes entreprises.

劳动力方面主要趋势是,就业率大幅下跌,失业率急剧上升,非正式就业增长,中小企业提供工作机会寥寥无几。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur financier reste peu développé et, relativement aux pays de l'UE, l'intermédiation financière est généralement anémique.

金融部门仍然发展不足,比起欧盟,金融中介机构全面水平非常

评价该例句:好评差评指正

La situation est encore aggravée par un développement économique anémique et une augmentation des niveaux de pauvreté dans la plupart des pays en développement.

大多数发展中国家经济发展不断衰退以及贫困程度加深使得这种局势进一步复杂化。

评价该例句:好评差评指正

En fait, le programme d'action positive semble assez anémique; il n'exige même pas d'explication quand on ne recommande pas des femmes, pourtant aussi qualifiées que les candidats masculins, pour les promotions.

实际上,平权行动方案似乎相当贫血无力;对于同样资历妇女不能超过男子被推荐提升,竟能不要求作出任何解释。

评价该例句:好评差评指正

Des institutions faibles sont par définition des institutions qui ne peuvent élaborer des stratégies et des politiques, même lorsqu'un mandat leur est confié, et dont les pouvoirs d'exécution sont anémiques ou inexistants.

就其定义而言,薄弱体制就是那些即使赋予其授权也无力制定策略和政策机构,而且其执行能力要么苍白无力,要么缺乏能力。

评价该例句:好评差评指正

Les pays sans littoral comptent de ce fait parmi les pays les plus pauvres des pays en développement, avec des taux de croissance anémiques et une situation sociale de plus en plus préoccupante.

基于这个事实,内陆国家是发展中国家中最贫穷、增长率最、社会形势最令人担忧国家。

评价该例句:好评差评指正

La croissance anémique à long terme des pays à revenu moyen de l'Amérique latine et des Caraïbes et de l'ex-Union des Républiques socialistes soviétiques a en fait été associée à un processus de désindustrialisation.

拉丁美洲和加勒比中等收入国家以及中东欧、中东国家和前苏联社会主义共和国联盟长期增长缓慢实际上就是与非工业化过程有关。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup verront dans une telle suggestion une menace pour la crédibilité de l'Union; mais, en fin de compte, sa crédibilité dépendra de son aptitude à améliorer la situation économique de tous ses membres et à éviter les longues phases de croissance anémique et de chômage massif.

不过,经济和货币同盟信誉最终取决于它能否提高所有成员国经济福利和能否避免长期经济增长和高失业率。

评价该例句:好评差评指正

Il y examinait l'évolution du développement en Afrique, en particulier au cours de la dernière décennie, et analysait les causes de la faible croissance ainsi que les mesures à prendre aux niveaux national et international pour sortir du cercle vicieux de la croissance anémique et de la pauvreté.

该研究报了非洲发展趋势,尤其是十年来发展趋势,析了非洲增长缓慢原因,需要同时在国家和国际层级上采取哪些政策措施,扭转非洲度增长和贫困之间恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包于囊内的, 包圆儿, 包月, 包孕, 包蕴, 包在纸里的糖果, 包扎, 包扎垫, 包扎弄破的手指, 包扎伤口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语 201212

La croissance de l'économie mondiale s'est considérablement ralentie au cours de l'année 2012, et elle devrait rester anémique au cours des deux prochaines années, a annoncé mardi l'ONU

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20155

" L'économie mondiale croît à un rythme anémique, et la performance de la consommation et de l'investissement est terne pour beaucoup d'économies. La croissance du commerce international manque d'élan" , indique le ministère dans un rapport publié mardi.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包装车间, 包装的, 包装的外观, 包装费, 包装工人, 包装和装潢, 包装货船, 包装货容量, 包装机, 包装料,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接