有奖纠错
| 划词

Là encore, il n'y pas d'analogie réelle avec l'espèce.

在这一点上,本案也没有任何真正的可比性。

评价该例句:好评差评指正

Ces résultats présentent des analogies et des différences par rapport aux résultats d'études précédentes.

上述我们之前的各项研究相比有相同点也有不同的地方。

评价该例句:好评差评指正

On avait tort de retenir l'analogie des réserves et objections en présence de déclarations interprétatives.

在处理解释性声明时,用保留来类比反对错误的。

评价该例句:好评差评指正

Cet élargissement s'effectue facilement par analogie à partir des articles sur la responsabilité de l'État.

利用关于国家责任的条款类推,这一扩展很容易做到。

评价该例句:好评差评指正

Il y a de nombreuses analogies entre les deux écritures, mais il y a également de nombreuses différences nuancées.

两种笔迹有许多相似之处,同时又有许多细微差别。

评价该例句:好评差评指正

Ces analogies sont tout à fait indéfendables et insultantes.

这种比拟绝对无法自辩的,侮辱性的。

评价该例句:好评差评指正

Par analogie, ces arguments valent aussi pour les systèmes de santé.

根据以上的比喻,这些论点同样也适用于卫生制度。

评价该例句:好评差评指正

Par analogie avec les biens de placement, on pourrait penser que oui.

投资资产所做的类比表明,答案肯定的。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces différences, l'analogie avec l'article 60 est justifiée.

尽管有着这些差别,将第42条第60条作类比理的。

评价该例句:好评差评指正

Les analogies existant entre les huit attentats perpétrés dans des lieux publics apparaissent clairement.

公共场所的8起袭击显然有一些相似之处。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'analogie répugnant a-t-il sa place dans un débat légitime au Conseil de sécurité?

这种令人愤恨的比拟难全理事会中合理辩论的一部分吗?

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'analogie avec l'article 23 de la Convention de Vienne n'était pas appropriée.

在这方面,不宜比照《维也纳公约》第23条。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que cette analogie est valable, mais n'oublions pas que c'est instruction médicale.

我认为,这一个恰当的比喻,但,请不要忘记,它遵照医嘱行事。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, en vertu de l'analogie avec la cession d'une créance monétaire, l'on conclurait l'inverse.

货币债权的转让所做的类比则表明答案相反的。

评价该例句:好评差评指正

Cette simple analogie montre l'importance qu'il y a à envisager les problèmes sous l'angle régional.

这就关于为什么需要采取区域做法的一种简单比喻。

评价该例句:好评差评指正

Mme Hampson a relevé des analogies frappantes entre les problèmes et les affaires dont était saisie la Sous-Commission.

汉普森女士谈到,这些问题提交到小组委员会的案件有着惊人的相似之处。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il n'y a pas forcément d'analogie à établir pour ce qui est des questions religieuses.

然而,在宗教问题方面不一定能够得出类似点。

评价该例句:好评差评指正

D'après certaines informations, l'Inspection examine les plaintes de particuliers et présente certaines analogies avec le système de médiation.

据报告,监察局受理个人申诉,监察员办公室有些相似。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe s'applique, par analogie, aux modifications apportées à l'acceptation volontaire de la juridiction obligatoire de la Cour.

由此类推,此项原则适用于改变有关对法院的强制性管辖的自愿接受的提出。

评价该例句:好评差评指正

L'examen des instruments, recommandations et autres documents fait apparaître plusieurs analogies quant aux structures, aux thèmes et au ton.

经过对现有文书、建议和其他文件进行分析,发现它们在构、主题和措辞方面存在若干相似之处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成总儿, 成纵队行进, 成组史诗, , 丞相, , 呈凹形的, 呈报, 呈递, 呈递国书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Merci Professeur

Par analogie, le terme s'est employé comme marque de vénération. Rendre hommage à Dieu ou de respect hommage funèbre.

层含义上推广开词也用于崇拜象征,比如向上帝致敬Rendre hommage à Dieu,或者代表尊敬,葬礼哀悼hommage funèbre。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Moi, j'aime prendre l'analogie d'un restaurant de sushis.

我佷喜欢举寿司店例子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narratrice): Pour bien comprendre à quoi ressemble l'univers, faisons une petite analogie. Voici ta maison.

(旁白): 要了解宇宙是什么样子,我们用一小小比喻。比如你家 。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Voilà cette analogie était peut être pas très claire mais on va parler aujourd’hui des gens pas très respectables qui ont inventés de très bonnes choses.

当然,比喻可能是很清楚,但今天我们要谈是受到鄙夷那些人,他们发明了非常好东西。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais Swann et la princesse avaient une même manière de juger les petites choses qui avait pour effet — à moins que ce ne fût pour cause — une grande analogie dans la façon de s’exprimer et jusque dans la prononciation.

万跟亲王夫人对小事情看法是一致,结果连说话方式甚至读音都非常相似,要然正是相似导致他们看法一致。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

L'expression signifie : le boire d'un trait par analogie à un geste pratiqué en métallurgie, l'industrie des métaux.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Donc si on s'engage dans la voie du suv, effectivement, je dis souvent je fais une analogie avec un costume.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

On peut prendre peutêtre une analogie entre la cave et le grenier pour comparer l'inconscient chez freud et l'inconscient chez chez young.

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C’est une des raisons pour laquelle d’ailleurs cette analogie que l’on fait souvent du cerveau et l’ordinateur ne tient pas, puisque ce cerveau a cette capacité d’auto reconfiguration.

评价该例句:好评差评指正
法语万花筒

Malgré certaines analogies, le baron ne retient que ces trois mots effacents où il voyait la veuve d'un doute qui, à lui seul, aurait dû suffire pour que la justice intervient.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Alors la comparaison, elle est peutêtre un tout petit peu osée et vous pardonnerez, mais l'ordinateur quand quand c'est un peu pour moi l'analogie de l'avant alors ça purera pas pareil.

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Le cerveau des mathématiciens, comme le cerveau de tout le monde, est bâti sur des émotions, sur des analogies, sur des sentiments, et il faut se débrouiller pour faire entrer l'idée logique dans cette matrice biologique et émotive.

评价该例句:好评差评指正
文学

Les assemblées parlementaires des contrées les plus différentes, Celle de graisse, d'Italie, de Portugal, d'Espagne, de France et d'Amérique, présente dans leur discussion et leur vote de grandes analogies et laisse les gouvernements aux prises avec des difficultés identiques.

评价该例句:好评差评指正
文学

Nous allons retrouver tous ces caractères chez une des foules qui ont laissé un des plus sinistres souvenirs dans notre histoire, Celle des 70 heures, et présent, d'ailleurs, beaucoup d'analogie avec celle qui fire La saintbarthélemy.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


呈弯腰状, 呈文, 呈现, 呈现在众人眼前, 呈献, 呈阅, 呈正, 呈主教帽形, , 枨触,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接