有奖纠错
| 划词

Ces informations sont actuellement analysées et vérifiées.

还正在对报进行分析和查证。

评价该例句:好评差评指正

Pour prouver ma supposition, j’ai analysé le lieu du sinistre.

为了证实我的推测,我进一步勘察了现场。

评价该例句:好评差评指正

Divers aspects de ce concept ont été analysés.

会议期间对出口竞争力概念的各个方面进行了分析。

评价该例句:好评差评指正

Les erreurs y sont analysées et les remèdes déterminés.

应当指出,这些预防性努力的目的是修订正在使用的各个保安单

评价该例句:好评差评指正

Ces conséquences on été analysées dans un Rapport antérieur.

一份报中对这些后果作过分析。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois affaires sont analysées par ordre chronologique.

我们按年代顺序对这3个案件进行了分析。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération de Russie l'a analysé avec soin.

俄罗斯联邦仔细研究了这一文件。

评价该例句:好评差评指正

Deux des rapports d'évaluation analysés illustrent certains de ces aspects.

有两项评价报说明上面指出的一些问题。

评价该例句:好评差评指正

L'eau des citernes de la Grande Comore a été analysée.

对大科摩罗境内水槽的水质进行了分析。

评价该例句:好评差评指正

Le CSLP à part entière analysé est celui de l'Ouganda.

正式减贫战略来自乌干达。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a obtenu ces dossiers et les a analysés.

专家小组已获得这些投标文件并进行了分析。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions de l'équipe technique ont été analysées par la MONUG.

联格观察团进一步分析了技术小组的结论意见。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions ont été analysées au paragraphe 27 du présent rapport.

本报第27段载有关于这些条件的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le foie, la peau et les muscles sont le plus couramment analysés.

具体而言,对鱼肝、鱼皮和肌肉作常规分析。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce système, un certain pourcentage des superficies est analysé chaque année.

在这种情况下,国家每年有一定百分比的土地得到测量。

评价该例句:好评差评指正

Un examen théorique approfondi a été effectué et quatre monographies nationales analysées.

作了大量案头审查,并分析了4项国别调查。

评价该例句:好评差评指正

Les données ont été systématiquement analysées séparément puis confrontées les unes aux autres.

先对数据单独进行系统的分析,然后相互比较。

评价该例句:好评差评指正

Les incidences des investissements étrangers de portefeuille sur le développement seront également analysées.

本次级方案还将分析外国组合证券投资对发展的意义。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle du mercure par l'injection de charbon actif a été analysé.

此外,该项目亦对通过活性碳控制达到汞控制进行了分析。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle des PME a été reconfirmé dans tous les secteurs tertiaires analysés.

中小企业的作用在所分析的所有服务部门中都得到重新确认。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corrosion, corrosive, corrosivité, corroyage, corroyer, corroyeur, corrugation, corrupteur, corruptible, corruption,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carte Noire

Le goût, l'arôme, le corps et la couleur de chaque café est ensuite analysé.

然后分析每一种咖啡的味道、香气、体质和颜色。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les données recueillies sont ensuite analysées par un ordinateur qui reconstitue ces images en différents tons de gris.

收集到的数据会被电脑分析,电脑会将这些图像重建成不同的灰度。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sitôt analysé par l'état-major de la Flotte solaire, celui-ci était transmis à la Porte-épée.

由太阳系舰队总参谋部对预警信息进行分析后转发给执剑人。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les autorités qui ont analysé les films ont conclu qu'il s'agissait bel et bien d'un objet volant non identifié.

分析了这些拍摄图像的当局得出确实一个不明飞行物。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Nous avons analysé 100 mozzarella di bufala, et sur ces 100, 12 n'étaient pas conformes.

我们分析了100个马苏里拉奶酪,而这100个中,有12个不符合要求。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

L’orge sera ensuite stockée ici en attendant d’être analysée et avant toute transformation.

在分析、加工大麦之前,我们会把储存在这里。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Et c’est dans ce laboratoire que des échantillons de tous les fûts d’olives sont analysés.

从所有大桶采集的样品会在这个实验室里进行分析。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Ils ont analysé la zone d'autour de café. Aucune trace de cyanure.

他们也分析了咖啡馆周围的地区 有氰化物的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et le plus grave, c'est que dans 16 des 100 échantillons de poulets analysés, la bactérie était résistante aux antibiotiques, donc très difficile à éliminer.

最严重的,在分析的100只鸡样本中,有16个样本体内的细菌对抗生素有抗药性,因此很难消除。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd’hui, les satellites sont équipés d’instruments pour récolter des données qu’ils retransmettent vers la Terre où elles sont analysées.

如今,人造卫星配备了收集数据的仪器,这些数据被传回到地球上进行分析。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Peut-être la profonde passion d’Eugénie devrait-elle être analysée dans ses fibrilles les plus délicates ; car elle devint, diraient quelques railleurs, une maladie, et influença toute son existence.

欧也妮深刻的热情,也许要在她最微妙的机体中去分析;因为她的热情,如一般爱挖苦的人所说的,变成了一种病态,使她终身受到影响。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Sa tête était couverte d'un casque en métal, tandis que la caméra analytique scannait une image holographique de son cerveau que le supercalculateur traitait en un modèle interconnecté dynamique susceptible d'être analysé.

他的头部处于一个金属罩中,解析摄像机拍摄大脑的全息视图,经计算机处理后形成可供分析的动态神经元网络模型。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En France, des médecins participent au réseau Sentinelle : dès qu’ils examinent un patient souffrant de symptômes grippaux, ils transmettent les informations au réseau où les données sont analysées.

在法国,医生们加入了“哨兵”网络:一旦检查出患有类似流感症状的病人,他们就会把信息发送到网络上,并对数据进行分析。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sa pensée dominante ne lui laissait pas un instant de répit ; il avait évidemment scruté, analysé l’affaire, mis en œuvre toutes les ressources de son imagination pendant sa promenade, et il revenait appliquer quelque combinaison nouvelle.

他的专心使他无暇考虑别的东西;显然已经研究分析了这件事情,在外面散步时用了全部想象能力来作这件事,现在回来要试验某种新的解决方案了。

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

Question 8 : Quelle utilisation des réseaux sociaux sera analysée dans cette émission ?

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

C- Les techniques changent selon l'âge des personnes analysées.

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

J'ai relu et analysé pleins de mangas hein

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Alexander avait précédemment déclaré que de telles informations pouvaient seulement être analysées lorsqu’elles concernaient des cibles étrangères.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Près de 2000 documents déclassifiés par l'armée française en 2013 ont été analysées par une équipe de chercheurs et journalistes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Pour Josselin Chabert, analyste chez PwC, cette hausse des ventes doit être analysée avec prudence.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corsetier, Corsinia, corsite, corso, Cortaderid, Cortambert, cortectomie, cortège, cortes, cortex,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接