有奖纠错
| 划词

La question de la survie et du développement de l'enfant, en particulier en Afrique subsaharienne, relève d'une préoccupation angoissante.

儿童的生存与发展问题,特别是在撒哈拉以南非洲地区,是一个令人苦恼的问题。

评价该例句:好评差评指正

Une chenille se transforme en cocon.Je pense qu’il existe une vie après la mort, et c’est cela qui se révèle angoissant.

我认为,在后,仍存在着某种生命,而令人恐慌的也正是这一点。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci est tout aussi difficile, tout aussi angoissante, compte tenu des intérêts toujours considérables, qui sont de plus en plus en jeu.

由于日益攸关的是重大的利益,这也同样困难和令人畏惧。

评价该例句:好评差评指正

Il est violent, instable, et, à bien des égards, très angoissant pour les femmes.

这个阿富汗存在着暴力、不稳定,它在很多方面对妇女来说是令人恐惧的。

评价该例句:好评差评指正

Il est angoissant pour des témoins venus de leur plein gré et sincèrement désireux d'aider la justice de servir d'amusement à des avocats sans scrupules.

这是证人感到沮丧的原因,他们站出来并真正想帮助审判的进行,但却成为一些残忍的辩护律师取乐的工具。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes régulièrement mis en présence des perspectives angoissantes de l'emploi possible d'agents biologiques répandus dans l'atmosphère, même non intentionnellement et en dépit des contrôles.

尽管采取各种管制措施,我们还经常面对对下述情况进行的透彻分析:即释放到环境中的生物制剂可能造成的后果,即使不是故意释放的。

评价该例句:好评差评指正

En examinant la problématique du sida par rapport au personnel affecté au maintien de la paix, le Conseil de sécurité se trouve confronté à un problème angoissant.

在考虑艾滋病问题同联合国维持和平人员的关系时,安全理事会面临着令人担忧的问题。

评价该例句:好评差评指正

Tendance particulièrement angoissante, on assiste à la multiplication des attaques-suicide à la voiture et au camion piégés, ou engins explosifs improvisés pour reprendre le terme technique consacré.

一个尤其可怕的趋势是,自杀式袭击手段被越来越多地使用,包括使用汽弹和弹,或使用以可怕技术用语称谓的简易爆装置。

评价该例句:好评差评指正

Cette modalité est importante dans la mesure où elle exige la participation des parents tout en éliminant la contrainte angoissante de dépendre des bons résultats obtenus en classe.

作为争取家长参与的一种方式,很重要的一点就是让他们不必为孩子的学习成绩担忧。

评价该例句:好评差评指正

La République d'Haïti soutient sans réserve toute solution négociée, efficace, globale et durable, au sein de notre Organisation, visant à résoudre le problème angoissant de la dette des peuples des pays pauvres.

海地共和国毫不保留地支持联合国旨在解决穷国人民痛苦债务问题的各项谈判制定的、有效、全面和持久倡议。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, ma délégation partage l'inquiétude exprimée ici cet après-midi par l'Union européenne face à l'angoissante situation des territoires palestiniens et de la population qui y vit, en conséquence des mesures d'étranglement imposées par Israël.

今天下午欧洲联盟对巴勒斯坦领土居民令人极为关注的局势、特别是对以色列对这些居民的压制表示关切,我国代表团也同样感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Je veux parler, concrètement, de la question du Moyen-Orient, tragique, angoissante, insoutenable, et qui alimente avec les accusations de pratique de deux poids deux mesures l'incompréhension et le sentiment de frustration compréhensible de la population de la zone.

我指的是中东问题—— 一个不幸、痛苦和难以维持的局势,通过关于双重标准的指控而助长这一地区人民的误解和可以理解的沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ces circonstances pénibles et angoissantes, notre délégation pense que la réinstallation des réfugiés aurait plus de sens si elle était réalisée dans le contexte des efforts faits pour relancer l'activité économique et réparer la trame sociale.

鉴于这种暗淡和令人痛心的情况,我国代表团认为,如果在努力重振经济活动和修补社会基础结构的构架内展开,难民的重新安置将更有意义。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la longueur des procédures, l'absence de garantie d'une procédure régulière et les incertitudes quant à l'issue de la procédure engagée créent un climat angoissant et démoralisant, fortement préjudiciable non seulement aux fonctionnaires eux-mêmes mais également aux relations de travail dans les services auxquels ils sont affectés et, en dernière analyse, à l'Organisation dans son ensemble.

而且,由于诉讼过程冗长、缺乏适当程序和结果难以预测,因此产生一种令人焦躁不安和沮丧的气氛,这不仅使个别工作人员付出沉重的代价,而且使他们履行职务所在的单位在工作关系上并最终使整个联合国付出沉重的代价。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


urano-, uranochalcite, uranocircite, uranocre, uranographe, uranographie, uranogummite, uranolépidite, uranolite, uranomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

La lueur de la lune était froide et angoissante.

月光带着一股阴森的寒气。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle écarta l’hypothèse angoissante du train, ce moyen de locomotion étant bien trop cher pour le lapin de Lisa.

玛丽排除了丽莎去坐火车的能性。她很清楚丽莎的兔子里会有多少钱,显然不够买火车票。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si c'est le cas, c'est très angoissant.

“要这样,那了。”

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语电影

Les JURES se trouvent dans la salle sombre. On ne perçoit d'eux que les reflets angoissants de leurs lunettes, leurs petites lampes stylos, et le bruit du ressort de leur bics.

评委们坐在阴暗的大堂里。人们仅能察觉到从他们的眼镜片反射出的令人恐慌的白光,他们手小的笔灯,以及圆珠笔滚动时弹簧发出的细声。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il s'était imaginé que l'université serait un lieu angoissant, et qu'il aurait bien du mal à s'adapter à ce nouvel environnement et à cette nouvelle foule d'étrangers qu'il serait amené à croiser.

在他的想象中,大学是个令他不安的地方,陌生的环境和陌生的人群,对他来说又是一个艰难的适应过程。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Euh. . regardons calmement la situation - et pas en attendant son TER qui est affiché avec l'angoissant " retard indéterminé" - On s'aperçoit que les difficultés de la SNCF peuvent s'expliquer.

让我们冷静地看一下情况 - 而不是在等待以令人痛苦的显示着“无限期延迟”的省际列车(TER)的时候我们以发现法国国家铁路公司(SNCF)的问题是情有原的。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Alors pour certains c'est vécu de façon relativement difficile voire angoissante, pour d'autres, à mon avis, c'est assumé, ne l'oublions jamais, et pour d'autres, ça renvoie au contraire à la nécessité de maintenir un conservatoire de la virilité.

在我看来,对于某些人来说,这是有些困难的,甚至是的,别忘了,这是需要承受的。而对另一些人来说却相反,他们需要保持男子气概。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Cette fuite est laborieuse, lente et évidemment angoissante, en particulier pour les enfants.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Là-bas aussi, les habitants ont été réveillés tôt ce matin par l'angoissante sirène d'alerte antiaérienne.

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et aucun peuple, je crois, n’a traversé une heure plus trouble, plus boueuse, plus angoissante pour sa raison et pour sa dignité.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Où l'on apprend que le très angoissant Marilyn Manson veut des nounours, les bonbons, hein pas les peluches.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

C’est une question angoissante, qui en amène une autre : qu’est-ce donc qu’un mineur ?

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Et ça, c'est extrêmement angoissant parce que perte de prévision, perte de contrôle.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

C'est une question angoissante, en tout cas pour les entrepreneurs et les entrepreneuses.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Ça avait l'air un peu angoissant.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Un calme très précaire, angoissant même dans une ville fantôme qui a encore été bombardée la nuit dernière et qui vit, au moins jusqu'à demain, sous couvre-feu.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年11月合集

Femme interviewée C'est stressant, c’est assez angoissant, surtout s'il y a un objet qui vous plaît et que vous le voulez à tout prix.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Euh florence millot, oui, c'est vrai que c'est une question compliquée euh quand on se pose la question de pourquoi, en général on a pas de réponse et c'est ça qui est angoissant.

评价该例句:好评差评指正
Change ma vie

On est tellement peu habitué à cet exercice que ça peut être un peu angoissant cette idée de se retrouver seul avec soimême.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Au dire de nos auditeurs qui nous appelle, je les conditions d'études actuelles, donc du coup il peut estimer qu'il n'a pas le choix, mais ça n'en est pas moins angoissant.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


uranospathite, uranosphærite, uranosphérite, uranospinite, uranotantalite, uranothallite, uranothorianite, uranothorite, uranotile, uranotilite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接