有奖纠错
| 划词

Le ministère transmet l'avis à l'annonceur et, le cas échéant, l'invite à y donner une suite.

主管大臣将意见转达给广告单位,并必要时要求广告单位给予积极答复。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intérêt des clients pour le principe de la suprématie des annonceurs afin de maximiser l'efficacité de l'investissement.

本着以客户利益至上的原则为广告主投入效益最大化。

评价该例句:好评差评指正

Il y a seulement 10 ans aujourd'hui, ma famille et moi, nous écoutions à la radio des annonceurs nous traiter de cafards.

仅仅十年之前的今天,我的和我听着收音机中的广播,我的广播中被称为蟑螂。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'Association européenne des agences de communication, les partenaires associés comprennent la Fédération mondiale des annonceurs, l'Association internationale de publicité et Consumers International.

除欧洲通信机构协会之外,参与这事项的合作伙伴还包括世界广告商联合会、国际广告协会及国际消费者组织。

评价该例句:好评差评指正

Les entités adjudicatrices peuvent être autorisées à publier directement les informations sans recourir à des intermédiaires ou à les envoyer à un annonceur désigné.

可授权采购实体经中介直接张贴信息或将信息发给指定广告代理。

评价该例句:好评差评指正

Les journalistes scientifiques doivent faire preuve de responsabilité, même si, dans le même temps, la priorité des médias est de relater de "bonnes histoires", pour accroître leur diffusion et attirer les annonceurs.

人们感到,记者报道科学消息时需要有责任感,但与此同时,人们承认,大媒体的第优先目标是提供“好故事”,以提高发行量并吸引广告商。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la publicité mensongère, la pratique aux États-Unis, comme dans l'Union européenne, était d'exiger de l'annonceur qu'il puisse justifier tout ce qu'il affirmait dans ses publicités, faute de quoi on considérerait qu'il y avait publicité mensongère.

关于引人产生误导的广告问题,从讨论中得知,可与欧洲联盟的做法相媲美的美洲的做法是,要求登广告者证明广告中所提主张的根据。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions réunissaient des représentants des annonceurs, des agences de publicité et des médias, des organisations non gouvernementales qui protègent les droits des consommateurs, des organisations qui protègent les droits des femmes de même que des experts du domaine de la publicité.

与会者来自广告人、广告代理和媒体的代表,有保护消费者权益、保护妇女权利的非政府组织的代表,还有广告业的专

评价该例句:好评差评指正

Le projet se proposait également d'engager un dialogue avec les médias, l'industrie de la publicité, les annonceurs, etc. au sujet de leur rôle et de la responsabilité qu'ils devaient assumer au sujet de la façon dont ils influençaient les enfants et les jeunes.

该项目的另目标是促使与媒体、广告业等进行对话,讨论他们影响儿童和年轻人方面的作用和责任。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'accord volontaire passé avec les quotidiens en ce qui concerne les publicités à caractère érotique est entré en vigueur, aussi les annonceurs doivent-ils faire état dans leurs publicités de leur numéro de licence ou d'inscription au registre de la TVA, ainsi que de leur code postal.

而且,与各日报达成的色情广告问题自愿协议已经生效,该协议要求刊登广告者广告中载明执照号码或增值税识别号码以及邮政编号。

评价该例句:好评差评指正

Dans les villes, la recherche de revenus pour leur subsistance et, bien souvent, celle de leur famille a fait surgir le phénomène des enfants des rues qui font dans leur grande majorité des petits travaux (cireurs, laveurs de voitures, vendeurs de petits articles commerciaux, gardes de voitures, annonceurs d'itinéraires, transporteurs de marchandises sur les marchés et dans les aéroports, travailleurs sexuels, etc.).

城市,为自己和人谋生导致了青少年走上街头工作的现象,他们中大多数人都干些杂活(打蜡工、洗车工、杂货销售员、看车工、报站员、市场和飞机场货物搬运工、性行业工作者等等)。

评价该例句:好评差评指正

Il faut noter en outre que la consommation de tabac et d'alcool est encouragée par de vastes campagnes publicitaires qui, dans le monde entier, touchent un public de plus en plus nombreux, malgré les contre-mesures prises par certains pays, qui ont notamment obligé les annonceurs à accompagner leurs messages publicitaires d'avertissements sévères sur les conséquences que l'usage de leurs produits peut avoir sur la santé.

尽管有些国进行了些努力,包括采取严厉的健康警告,来遏制针对青年人的推销,但由于活跃的推销活动,世界范围内烟草和酒精消费人数日益增加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


embolite, embololalie, Embolomère, embolophrasie, embolus, embonpoint, emboquer, embordurer, embossage, embosser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Avis donc aux annonceurs et aux publicitaires : le consommateur de demain est une femme et il faudra en tenir compte.

未来的购买主女性,要依靠女性。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Un site vend son profil journalier à des annonceurs : horaires, itinéraires, historique de navigation et même ses derniers achats de médicaments.

时刻表、路线、浏览历史,甚至她最后购买的药品。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La société a d’ailleurs été récemment épinglée pour avoir recueilli des données sur des enfants via sa plateforme Youtube dans le but de les vendre à des annonceurs.

该公司最近因通过Youtube平台收集有儿童的数据并出售给广告商而遭到谴责。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'annonceur de la publicité parlait un " chinois ancien" très courant, mais sembla buter sur le mot " famille" , sur lequel il donna l'impression d'insister.

广告播音员着流利的“古汉语”,但”这个词的时候他停顿了一下,加重了语气。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DELF-niveau B1

Les services d'approbation de scp examinent les textes publicitaires afin d'aider les annonceurs à respecter les règlements et les codes d'éthique publicitaires.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Il y a des annonceurs sur les vidéos qui font que vous pouvez payer les moyens techniques pour filmer les cours en vidéo.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年10月合集

Ces dernières années, d'autres titres de la presse française, dont des féminins comme Marie-Claire ou Grazia, ont développé des éditions en chinois, y voyant un excellent moyen d'attirer les annonceurs du luxe.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


embouer, embouquement, embouquer, embourber, embourgeoisement, embourgeoiser, embourrer, embourrure, embourser, embout,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接