有奖纠错
| 划词

L'équilibre réalisé entre ces facteurs potentiellement antagonistes varie d'un régime à l'autre.

各破产制度对这些可能相竞的因素在平衡上各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que deux partis jusque-là antagonistes puissent partager le pouvoir est loin d'être négatif.

直到现在是对手的两个政党能够平分权力,这完全不是消极的。

评价该例句:好评差评指正

Des politiques antagonistes auraient finalement raison de sa viabilité et de sa durabilité.

相互抵触的政后决定小森林所有权是否可行和可以持久。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette lutte, la liberté et la sécurité ne sont pas des notions antagonistes.

自由与安全在这场斗争中并不是对立的概念。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité et la Cour pénale internationale n'ont pas de compétences antagonistes.

安全理事会和刑事法院没有竞争性管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, la concurrence antagoniste se manifeste par de violents conflits ethniques ou religieux.

在许多情况下,对抗性竞争体现为种族或宗教的暴力冲突。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par le fait que beaucoup considèrent ces relations comme antagonistes plutôt que complémentaires.

感到切的是,很多人把这种系看作是敌对性的,而不是互补性的。

评价该例句:好评差评指正

Dans le processus de transition, les acteurs politiques ont pris des positions hétérogènes, voire, par moment, antagonistes.

在过渡期间,参政者采取了不同的并有时互相冲突的立场。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il fallait bien veiller à ce que régionalisme et multilatéralisme ne deviennent pas des processus antagonistes.

然而,也必须确保不使地方主义和多边主义成为对立过程。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la guerre froide, les relations internationales étaient caractérisées par la tension et l'adoption de positions antagonistes.

在冷战期间,系的特点是紧张和采纳对立的立场。

评价该例句:好评差评指正

En parallèle avec le revirement de Belgrade, nous observons deux événements antagonistes dans les rangs des Serbes du Kosovo.

在贝尔格莱德的观点发生变化的同时,我看到科索沃塞尔维亚人一方有两个相对的举动。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons pas dire par là une Assemblée établissant des relations antagonistes avec les autres organes de l'ONU.

说的强大的大会,不是指一个同联合其它机发展对抗性系的大会。

评价该例句:好评差评指正

Les blocus unilatéraux tendent à créer des rapports antagonistes qui risquent de créer une situation d'hostilité entre les États.

单方面的封锁具有造成会导致各间敌视的对抗性系的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Cette tentative d'inscrire le point 165 à l'ordre du jour de l'Assemblée générale revêt un caractère antagoniste et destructeur.

试图此项目列入大会议程引起对抗,具有破坏性。

评价该例句:好评差评指正

Vers le 21 juin, les forces antagonistes afghanes devaient inspecter leurs prisons respectives afin de préparer un échange de prisonniers.

6月21日左右,阿富汗境内的交战双方按计划要视察对方的监狱,以便为交换战俘作准备。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a que deux grands antagonistes : le Gouvernement à Luanda, et les rebelles de l'UNITA dans la jungle.

位于罗安达的政府和身在密林中的安盟叛乱分子。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les partenaires doivent trouver des messages et des arguments non antagonistes et culturellement adaptés pour y faire face.

因此,伙伴就必须找到非对抗性的、符合文化需求的信息和论据来处理此类议题。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'envisage pas la relation entre langues officielles et langues régionales ou de minorités dans une optique antagoniste ou concurrentielle.

它没有官方语言和地区性语言或少数民族语言之间的系视为竞争和对立的系。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions de la loi qui ont trait à l'approbation et aux effets du plan doivent concilier divers éléments antagonistes.

在制定于计划的批准和效力问题的法律规定时,需要平衡兼顾一些竞合的考虑因素。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le fossé numérique actuel est le résultat des forces économiques, sociales, politiques et culturelles antagonistes qui agitent le monde actuel.

后,数字鸿沟是一个以与经济、社会、政治和文化势力背道而驰为特征的世界前兆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réprouver, reps, reptation, reptile, reptilien, repu, répubiique démocratique d'allemagne, républicain, républicaniser, républicanisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Elle espérait qu’il s’amusait dans son camp de vacances, et ajouta que les deux mots lui semblaient antagonistes.

她还告诉他,希望他在夏令营里玩得愉快。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Aussi les six antagonistes se préparaient-ils à venir armés de toutes pièces, pour se rencontrer dans la salle et s’y surpasser en preuves d’amitié.

双方六位人马,预备全副武装,到堂屋里交一交手,比一比谁表示得更亲热。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Donc, à partir de là, la manière la plus générale d'aborder l'économie, à mon avis, c'est de partir de la problématique : capital-travail... c'est-à-dire que le capital et le travail ont des intérêts antagonistes.

所以,始,最普遍方法就是经济始,在我看来,得有疑问始:资本-工......也就是说资本和工是对立利益关系。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, dit Beauchamp, des bruits absurdes qui sont tombés d’eux-mêmes, et qui maintenant, s’ils se renouvelaient, m’auraient pour premier antagoniste. Ainsi donc, ne parlons plus de cela.

“是,”波尚说,“报导已经不存在了。要是再有种消息,我要第一个站出来反对,所以我们还是不要再谈它吧。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je savais ses pensées avant elle, je les voyais naître, je n’avais pour antagoniste, dans son cœur, que la peur de la mort de ses enfants, c’était une affection raisonnable et naturelle, aimable même pour moi qui en souffrais.

想法,我比她还先知道;我看着它们如何产生;在她心里,我唯一对手是害怕孩子会死掉;这是一种合乎情理、十分自然情感,对于深有所感我来说,甚至是很可爱

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

« Un peu de vocabulaire ne peut pas faire de mal » , avait répondu Mary à Lisa qui s’était résolue à demander si « antagoniste » ne faisait pas un peu pompeux.

寄出信之前,她很担心这些信会让史蒂芬误会,但是玛丽告诉她说“几句话不会死人”,劝她勇敢地把信寄出去。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Pour vous dire la vérité, moi j’avais beaucoup hésité parce que je sais que les mémoires sont très différentes, antagonistes, séparées de très nombreuses années.

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Page 5, boum elle se prend un coup de pied sur la tête sorti de nulle part, la responsable est l'antagoniste du manga nommée Rihanna.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


répudiable, répudiation, répudier, répugnance, répugnant, répugner, repulluler, répulsif, répulsion, réputation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接