有奖纠错
| 划词

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.

所有以前与本法相抵触的条款均被废除。

评价该例句:好评差评指正

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.

先前与本部颁法令相抵触的所有法规废除。

评价该例句:好评差评指正

Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.

永远保持一颗向上的心,不要沉溺于自己过去的记绩。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions incidentes antérieures peuvent également faire l'objet d'un recours, selon la procédure décrite ci-dessus.

对于先前的附带决定,也可以按照上述程序提起申诉。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne font que compléter ces résolutions antérieures.

这些段落只是补充以前项决议而已。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles dispositions sont conformes aux dispositions antérieures.

这些的规定同以前的规定是一致的。

评价该例句:好评差评指正

D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.

还有的协议是对以前债务的排。

评价该例句:好评差评指正

Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.

审计结果同先前的评价保持一致。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats obtenus sont nettement supérieurs aux estimations antérieures.

支出结果比原先的估计数高得多。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel de nos contributions antérieures a été distribué.

我国先前作出的项认捐,大多数已经全额支付。

评价该例句:好评差评指正

Il faut tirer profit des enseignements des missions antérieures.

这一行动需要汲取以往特派团的经验教训。

评价该例句:好评差评指正

La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.

经费减少反映了过去的支出情况。

评价该例句:好评差评指正

Les projections ont été établies à partir des données antérieures.

根据历史数据预计有关费用。

评价该例句:好评差评指正

Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.

以前会议的希望没有实现。

评价该例句:好评差评指正

Les projections ont été établies à partir des données antérieures.

根据历史数据预计有关费用。

评价该例句:好评差评指正

Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.

与上一个战略相比,这一战略向前迈进了一大步。

评价该例句:好评差评指正

Les informations antérieures sont désormais incontestables, et les preuves sont irréfutables.

先前一些报告的内容现在已无可置疑,而且种证据已经很确凿。

评价该例句:好评差评指正

Le rappel dans le préambule des résolutions antérieures pourrait être abandonné.

在序言部分回以往决议的做法可以省略。

评价该例句:好评差评指正

Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.

另外两个联合审判正处于早期阶段。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.

此外还审查了以前建议的执行情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大胃口, 大尉, 大纹鱼科, 大蚊, 大问题, 大汶口文化, 大我, 大乌鸦, 大无畏, 大五金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Et elle est bien antérieure à l’attaque de Christchurch.

早于克赖斯特彻奇袭击

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Deux couverts traditions évolutions antérieures par un canard pour deux, rosé.

两道传统菜肴,一只鸭子,两杯葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le museau c'est la partie antérieure du visage, de la face des animaux.

口鼻动物脸上半部分。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

J’ai été irradié lors d’une mission antérieure. On m’a diagnostiqué la maladie l’année dernière.

“以前执行任务时受了核辐射,去年才犯病。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Toutefois, le guide ne laissa pas ses compagnons à l’endroit où ils s’étaient réfugiés, et il les ramena vers la partie antérieure de la clairière.

这时,向导不让大家继续待在目前躲藏这个方了,他把他们领回林里上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elles ressemblaient à des haquets de tonneliers ; c’étaient des espèces de longues échelles posées sur deux roues et formant brancard à leur extrémité antérieure.

它们象那种运酒桶狭长车子,置在两个车轮上一道长梯子,梯杆前端也车轮。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La Belle-Dame a des ailes antérieures plus pointues, et le dessus de ses ailes postérieures n'a pas d'ocelles bleutés comme ceux des 2 autres espèces.

贝乐夫人前翅比较尖,后翅上侧也不像其他两个物种那样有蓝色眼斑。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ses ailes antérieures sont de couleur orange et noir, et ses ailes postérieures sont de couleur plus clair et tachetées de 4 à 5 points noirs.

前翅为橙色和黑色,后翅颜色较浅,并有4~5个黑点斑点。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En 2017, dans 11 cas sur les 16 où l’auteur de l’homicide était une femme, la victime masculine avait commis des violences antérieures sur sa partenaire.

在2017年,有十六起犯罪嫌疑人女性案件,其中十一起男性受害者曾对其伴侣实施暴力。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un silence sépulcral régnait sous cette voûte, du moins, dans sa portion antérieure, car bientôt Cyrus Smith entendit distinctement les grondements qui se dégageaient des entrailles de la montagne.

在穹窿底下,在靠外面这一部分,死一般寂静,可再往里走一会儿,赛勒斯-史密斯就清晰听到火山内部传来隆隆声了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À la partie antérieure de la palissade, une entrée assez large fut ménagée et fermée par une porte à deux battants faits de forts madriers, que devaient consolider des barres extérieures.

栅栏迎面留了一个相当大出口,有两扇结实大门可以关闭。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Après avoir longtemps travaillé sur des fusains, des gravures et des lithographies, ils se tournent désormais vers la peinture et la couleur, et se libèrent des visions tourmentée de ses oeuvres antérieures.

经历了长期木炭画,雕刻画和石版画创作,从这幅画始,他转向油画创作,开始使用颜料,从早期作品中痛苦折磨幻象中解放出来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith, qui, pendant la descente, avait apprécié assez approximativement l’obliquité, et par conséquent la longueur du déversoir, était fondé à croire que la partie antérieure de la muraille devait n’être que peu épaisse.

赛勒斯-史密斯在走下来时候,大致估计了一下坡度和长度,他认为外壁不可能太厚。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tout ce que vous avez vu d'elle est vrai. Tout ce que vous savez d'elle. Tout ce qui a fait d'elle ce qu'elle est devenue : sa vie antérieure, sa famille, sa personnalité, son esprit…

“你看到一个真实她,你所知道一切都真实,所有使她成为她自己一切:她以前生活、她家庭、她性格、思想等等。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’atmosphère, violemment troublée par ces commotions électriques, ne put recouvrer sa pureté antérieure, et il y eut presque invariablement des pluies et des brouillards, sauf trois ou quatre belles journées qui favorisèrent des excursions de toutes sortes.

大气经过雷电激烈震荡以后,还没有恢复它原有宁静,除了三四个晴朗日子出猎几次以外,几乎不下雨就有雾。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ce poisson a la tête plate, arrondie et la partie antérieure du corps couverte de plaques osseuses ; sa bouche est privée de dents ; des nageoires pectorales assez développées sont ajustées à son corps dépourvu de queue.

这条鱼头部平而圆,身体前部都骨盘;它嘴里无牙,身上有很发达胸肌,可没有尾巴。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Il est également inférieur aux prévisions antérieures de l'OMC concernant cette année.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

J.Biden: L'armée russe a lancé une opération brutale contre le peuple ukrainien, sans provocation antérieure, sans justification, sans nécessité.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Dernier livre paru, hyper émotif, survivre à la tempête, antérieure aux éditions eyrolles.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Et deuxième aspect, c'est qu'il y a des pratiques antérieures.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大喜, 大喜的日子, 大喜过望, 大戏, 大细胞性贫血, 大虾, 大仙, 大显身手, 大显神通, 大限,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接