有奖纠错
| 划词

Cet apôtre de la non-violence se défend de vouloir donner un caractère politique à son déplacement.

这位非暴力传教士否认希望给他的旅行加入政治色彩。

评价该例句:好评差评指正

Le Népal est le pays de naissance du Bouddha, l'apôtre de la paix et la lumière de l'Asie.

尼泊尔佛祖诞生国、和平使徒和亚洲之光。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général de l'ONU se fait depuis quelques années l'apôtre des partenariats avec la société civile, en particulier le secteur privé.

几年以来,联合国秘书长在发展与公民社会之间,特别与私营部门之间的合作伙伴关系方面扮演着宣传捍卫者的角色。

评价该例句:好评差评指正

20,Ciel, réjouis-toi sur elle! Et vous, les saints, les apôtres, et les prophètes, réjouissez-vous aussi! Car Dieu vous a fait justice en la jugeant.

天哪,众圣徒众使徒众先知阿,你们都要因她欢喜。因为神已经在她身上伸了你们的冤。

评价该例句:好评差评指正

Les 1er décembre et 8 mars, une cinquantaine de fidèles chypriotes grecs ont organisé des services religieux au temple de l'apôtre Barnabas dans le nord.

1日和3月8日,50名希族塞人朝拜者在北部Apostle Barnabas寺庙举行宗教仪式。

评价该例句:好评差评指正

Nous perdons en lui un de nos fleurons les plus marquants, un véritable apôtre de la paix, un magicien de la gestion post-conflit.

他的去世使我们失去了我们的瑰宝之一,一位真正的和平倡导者,一位冲突后管理的奇才。

评价该例句:好评差评指正

Elle citait une exhortation adressée par l'apôtre Paul aux chrétiens de Thessalonique, dans un monde fort différent de celui qui est le nôtre aujourd'hui.

她引用的门徒保罗在与我们今天所生活的世界迥然不同的环境中对帖撒罗尼徒的劝戒。

评价该例句:好评差评指正

Cette institution a jadis été l'apôtre de la redistribution du pouvoir économique mondial et de la mise en place d'un nouvel ordre économique international.

本机构曾经重新分配全球经济力量和建立一个新的国际经济秩序的自豪卫士。

评价该例句:好评差评指正

Les apôtres de la haine qui prêchent le meurtre au nom de la religion et qui exploitent le nom de l'islam et le caractère sacré des madrassas, sont les ennemis de l'islam.

以宗教名义鼓吹谋杀和滥用伊斯兰教名义、滥用学校神圣不可侵犯性的传播仇恨者都伊斯兰教的敌人。

评价该例句:好评差评指正

Il vous revient maintenant à vous, disciples chinois du Seigneur, d'être de courageux apôtres de ce Royaume. Je suis sûr que votre réponse sera grande et généreuse.

如今,主的中国门徒们,轮到你们作那个神国的勇敢的使徒了。我相信你们的回应将慷慨的、伟大的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est posé en champion de principes, en porte-parole de la justice internationale et en fervent apôtre de tout ce que représente l'Organisation et de tout ce à quoi tous nos pays adhèrent.

原则的倡导者,国际正义的代言人,本组织坚持和我们各国咸表赞同的各项事业的坚定维护者。

评价该例句:好评差评指正

Comment l'ONU peut-elle se faire l'apôtre de l'équité et de la justice alors qu'elle refuse d'admettre plus de 23 millions de personnes qui apportent une contribution significative au commerce et au développement mondiaux?

联合国不给予2 300多万为全球贸易与发展做出重大贡献的人民以会员资格,怎么还能够代表公平和正义?

评价该例句:好评差评指正

Comme première mesure, ils ont conçu le projet de rendre possible la célébration du culte dans la mosquée Hala Sultan Tekke à Larnaca et au monastère de l'apôtre Saint-André dans la péninsule de Karpas.

作为第一步,他们计划努力实现以下目标:恢复在Larnaca的Hala Sultan Tekke清真寺和在Karpas半岛的Apostolos Andreas修道院的朝拜活动。

评价该例句:好评差评指正

La pensée humaniste qui a inspiré des figures de renommée mondiale comme le Mahatma Ghandi, apôtre de la non-violence, a montré que la liberté d'expression est un moyen pacifique pour un peuple de mener son juste combat.

世界性人物,例如信奉非暴力的英迪拉·甘地所表现的人文主义思想的鼓舞作用显示出言论自由人们进行正义斗争的非暴力方式。

评价该例句:好评差评指正

S. E. a souligné que le monde est confronté, à l'heure actuelle, à de nouveaux défis, suscités par les partisans de la violence et des agressions, d'une part, et les apôtres de l'expansionnisme et de l'hégémonie, d'autre part.

他认为,当今这个世界已被狂妄的教条主义者和寻求霸权的人弄得面目皆非。

评价该例句:好评差评指正

Mme Mammadova (Azerbaïdjan), exerçant son droit de réponse, dit que l'Arménie, bien que prétendant être l'apôtre de la coopération régionale, poursuit une politique d'agression contre l'Azerbaïdjan et occupe près de 20 % de son territoire.

Mammadova女士(阿塞拜疆)在发言行使答辩权时说,亚美尼亚口口声声说支持区域合作,但它却在对阿塞拜疆实行侵略政策,并占领了阿塞拜疆大约20%的领土。

评价该例句:好评差评指正

Ces remarques liminaires viennent du cœur et doivent être perçues comme une accolade fraternelle pour tous les membres sans exception, pour reprendre une phrase de l'apôtre Paul qui a toujours été une de mes paroles favorites, in caritate non ficta, « avec un amour sincère ».

这些开场白出自我的内心,而且也对所有成员无一例外的一种兄弟般欢迎,借用门徒保罗所说的一个我一直很喜欢的短语就,“带着真真切切的爱”欢迎各成员。

评价该例句:好评差评指正

Parce que le Cameroun est un État de droit, épris de paix et fervent militant de l'édification d'un droit international centré sur l'homme, apôtre impitoyable de la lutte contre l'impunité, il s'est entièrement investi dans les négociations et dans la rédaction du Statut de Rome.

喀麦隆一个热爱和平的法治国家,坚决支持建立以人为中心的国际法,坚决参与打击有罪不罚现象的战争,因此我国全心全意地投入了《罗马规约》的谈判和起草。

评价该例句:好评差评指正

Le Népal est le lieu de naissance du Bouddha - apôtre de paix et d'harmonie, dont les enseignements en ce qui concerne la paix, la compassion, la non-violence et la tolérance restent aussi valables aujourd'hui que dans le passé et sont devenus encore plus pertinents à notre époque troublée.

尼泊尔倡导和平与和谐的佛祖的诞生地,他关于和平、同情、非暴力和容忍的教诲一如既往,仍有意义;在我们动荡的时代中更为中肯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


garde-ligne, garde-malade, garde-manger, garde-meuble, garde-meubles, gardénal, gardénia, gardénie, garden-party, garde-pêche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞那些事儿

Traditionnellement, il représente Jésus et les 12 apôtres.

根据传统,这象征着耶稣和二门徒。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Le chiffre 13 est aussi très présent, il symbolise le Christ et les 12 apôtres.

数字13也经常出现,它象征耶稣和二门徒。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Jésus, pendant la Cene, c’est-a-dire son dernier repas avec ses apôtres, boit dans le Saint-Graal.

耶稣在圣餐时候,也是和使徒最后一餐上,用圣杯喝酒。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et ce chiffre 13, comme Jésus et ses 12 apôtres, il semblait important de le remettre en tradition.

但是数字13,正如耶稣和二门徒一样,把它重新归入传统似乎也很重

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Les chrétiens commémorent la venue de l’Esprit Saint sur les apôtres cinquante jours après la résurrection, donc cinquante jours après Pâques.

基督教徒在耶稣复活五天后纪念圣灵降临,也是复活节五天后。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! faites donc le bon apôtre, dit en riant d’Artagnan.

“喂!别这么阴阳怪气好不好!”达达尼昂笑着说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ces prêtres sont tous ainsi. Avides et avares. Celui-ci a fait le bon apôtre en arrivant.

所有神甫全一样,又贪又吝。这一个在到任之初,还象个善良宗徒。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Pour les réinsérer dans notre société, il voudrait comme M. René Lenoir, secrétaire d'État à l'Action sociale et apôtre du volontariat, leur confier des tâches bénévoles.

与负责社行动国务秘书、志愿服务捍卫者勒内·勒努瓦先生一样,维拉斯先生认为让老人重返社们安排一些志愿工作。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais Souvarine s’emporta, se répandit sur la bêtise des socialistes qui acceptent Darwin, cet apôtre de l’inégalité scientifique, dont la fameuse sélection n’était bonne que pour des philosophes aristocrates.

但是,苏瓦林发火了,滔滔不绝地叙述接受达尔文思想主义者愚蠢无知,说达尔文是在自然科学中宣传不平等使徒,指责有名自然淘汰学说只对贵族哲学家有用。

评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

C’est une référence religieuse qui rappelle le repas de la Cène, Jésus et les douze apôtres, treize à table, qui précède la trahison de Judas et la mort du Christ.

这是一种宗教说法,叫做耶稣最后晚餐。耶稣和12门徒,13人围坐,进行着犹大背叛和基督之死。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais Étienne, déjà, continuait d’une voix changée. Ce n’était plus le secrétaire de l’association qui parlait, c’était le chef de bande, l’apôtre apportant la vérité. Est-ce qu’il se trouverait des lâches pour manquer à leur parole ?

这时,艾蒂安以另一种声调继续说起来。现在不再以互助基金秘书身份讲话,而俨然是一位群众领袖和传播真理使者。难道有背弃自己誓言胆小鬼吗?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais, si les ouvriers voulaient le juste partage des biens de la terre, ils devaient s’en remettre tout de suite aux mains des prêtres, comme à la mort de Jésus les petits et les humbles s’étaient groupés autour des apôtres.

但是,工人们如果希望公平地平分世界上财富话,们必须立刻到神甫们身边来,像耶稣死后,那些卑微庶民都聚集在使徒们周围一样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Avec ce geste, Le Pape a reproduit ce qu'avait fait Jésus Christ aux 12 apôtres.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

" Un grand pape, un courageux chrétien, un apôtre infatigable" a t-il expliqué.

评价该例句:好评差评指正
Radios généraux

Qu'elle s'approprie les 12 apôtres, leur disciple, les premiers martyrs qu'elle voit avec plaisir revenir toutes les années.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Tel qu'il est le site est exceptionnel, c'est un livre ouvert sur la vie quotidienne de jésus, et de ses apôtres.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

La rumeur courrait de longue date : le pape des exclus voulait proclamer la sainteté de Mère Teresa de Calcutta, l'apôtre des pauvres.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Converti par un miracle, paul se rend à la rencontre des apôtres, jacques le frère de jésus, et pierre pour se mettre au service du christ.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Autour de jésus pourtant, il n'ya pas que les apôtres, ce qui a le plus scandalisé à l'époque, c'est la présence dans son groupe de femmes.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Mais on voit mieux les choses du dessus, il s'agit d'une très ancienne église, entourant ce qui était sans doute, la maison de l'apôtre pierre. En témoigne une série de graffiti.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gargouiller, gargouillis, gargoulette, gargousse, gargoussier, Gari, garibaldien, garibaldienne, garigue, garividite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接