有奖纠错
| 划词

Sauf d’être apathique, je compte seulement faire ma partie.

冷漠的背后,我只想做好最简单的本职的事情。

评价该例句:好评差评指正

Il sera donc difficile d'atteindre les objectifs de Lisbonne si la demande intérieure demeure apathique.

在内需低迷的情况下,《里斯本议程》的各项具体目标将难以实现。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, l'inclusion a également été considérée comme un mécanisme permettant d'amener à nouveau des collectivités urbaines apathiques à participer.

在这个例证中,还把看成是重新吸收态度冷漠的城市各界参与的种机制。

评价该例句:好评差评指正

La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.

国内需求发展缓慢,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱的影响。

评价该例句:好评差评指正

La réponse de la communauté internationale à ce défi a été jusqu'à récemment encore généralement épisodique, voire apathique, et souvent caractérisée par des gestes de pure forme.

国际社会对此挑战作出的反应到目前为止般来讲是零星的、有时是冷淡的并经常以象征努力为特点。

评价该例句:好评差评指正

La méconnaissance des besoins de ces jeunes au sein des établissements d'enseignement et la faible sensibilisation à cette question les rend parfois apathiques et leur enlève l'envie de poursuivre leurs études ou leur carrière.

教育机构对他们的需要知之甚少或认识不夠造成的后果是冷漠和缺乏激励他们继续受教育或就业的积

评价该例句:好评差评指正

L'attitude de la communauté internationale face à ce défi avait été jusqu'à récemment encore une attitude généralement apathique de désengagement largement caractérisée par des gestes purement symboliques.

至最近,国际社会对这挑战所作出的反应大体上是不介入和冷淡的,反应的特征大体上是象征的。

评价该例句:好评差评指正

L'activité économique au Japon et en Europe occidentale, deux moteurs potentiels de la croissance économique mondiale, est malheureusement restée apathique, en raison notamment de limitations imposées par les pays eux-mêmes à des politiques macroéconomiques plus stimulantes.

日本和西欧是世界经济两个潜在的增长动力,但令人失望的是,它们的经济活动仍然增长缓慢,部分是因为对更有助于增长的宏观经济政策自我加以限制。

评价该例句:好评差评指正

L'administration, dans les établissements de détention et les institutions psychiatriques, de médicaments, y compris de neuroleptiques qui entraînent tremblements, frissons et contractions et rendent le patient apathique en inhibant son intelligence, a été reconnue comme une forme de torture.

在拘留所和精神病院使用药物,括引起战栗、颤抖和挛缩且使服用者情感淡漠、智力迟钝的神经抑制剂,已被认作种酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Soucieux de s'attaquer à l'image négative et déplorable du Tribunal dans la région, que l'on présente comme lointain, coupé des réalités et apathique, le Programme a organisé nombre de séminaires, de tables rondes et d'ateliers dans toute la région.

在该地区,法庭被视为高高在上、脱离民众、反应迟钝,为了纠正有损法庭的此种负面看法,外联方案在该地区各地计划并举办了许多专题讨论会、圆桌会议和研讨会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


登轮证, 登门, 登门拜访, 登攀, 登入卡片, 登山, 登山钉, 登山队, 登山服, 登山俱乐部,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette physionomie si vive autrefois, et qui peignait avec tant d’énergie les plus nobles sentiments, ne sortait plus de l’air apathique.

过去是那么生动,那么有力地流出最高贵的感情,而现在却是一迟钝。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

Un individu apathique manque d'intérêt émotionnel, social, spirituel, philosophique, parfois accompagné de phénomènes physiques.

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

" Apathique" . Ok google quelle est la définition de apathique?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

" Apathique" . le gars est prof de sport et il connaît des mots quoi fin un moment je sais pas il a mal choisi son métier.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


登上, 登上宝座, 登上峰顶, 登上高地, 登上管风琴台, 登上讲台, 登上山顶, 登上塔顶, 登上舞台, 登上一座岛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接