有奖纠错
| 划词

La communauté arménienne relève majoritairement de l'Église apostolique arménienne.

亚美尼亚少数教派多属于亚美尼亚徒教会。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, l'archevêque est parti avec le nouvel administrateur apostolique.

第二天,主教同新任命的教廷牧师离开了布尼亚。

评价该例句:好评差评指正

Le statut du Patriarcat apostolique arménien à Istanbul reste un sujet de préoccupation.

伊斯坦布尔的亚族牧首辖区的现状仍是一个令人关注的问

评价该例句:好评差评指正

La religion catholique, apostolique et romaine est la religion d'État, mais l'article 23 de la Constitution garantit la liberté des cultes.

天主教为教,但宪法第23条保障信仰自由。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'assassinat du Nonce apostolique, les atteintes au droit à la vie sont demeurées constantes tout au long de la période concernée.

除杀害教廷的事件之外,侵犯生命权的行为在整个报告期间仍然丝毫没有减少。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'une attaque au mortier survenue le 22 avril, la nonciature apostolique a subi des dégâts structurels, sans que l'on ne signale toutefois de victimes.

在4月22日的迫击炮袭击中,梵蒂冈馆的建筑结构遭到破坏,但是没有人员受伤的报告。

评价该例句:好评差评指正

Une phrase prononcée par le regretté Pape Jean-Paul II, au cours de son voyage apostolique au Chili, demeure d'actualité : « Les pauvres ne peuvent pas attendre ».

教皇约翰·保二世生前访问智利时讲的话至今仍非常中肯:穷人无法等待。

评价该例句:好评差评指正

Le Nonce apostolique de la Mission permanente d'observation du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies a prononcé un message spécial au nom du Pape Jean-Paul II.

教廷常驻观察员代表团教廷宣读了教宗的约翰-保二世的特别致辞。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de l'exiguïté de la zone tampon où se trouve la nonciature apostolique, la façade nord est située dans la zone contrôlée par l'armée d'occupation turque.

由于该馆所在的缓冲地区宽度很小,其北面处于土耳其占领军所控制的地区之内。

评价该例句:好评差评指正

Alors que l'Église se préparait à annoncer officiellement le changement de direction, la congrégation composée principalement de Hema est devenue agressive et l'intronisation de l'administrateur apostolique a été reportée par la force.

就在教会想要正式宣布新领导人时,赫人占多数的听众变得气势汹汹,因而不得不推迟任命教廷牧师。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur général du protocole n'a contacté le nonce apostolique qu'après l'explosion du 14 février pour l'informer que le Ministre de l'intérieur et de la justice avait été prié d'enquêter sur les faits.

只在2月14日的爆炸事件之后,礼宾司司长与教廷系,通知说已经要求内政和司法部着手调查真相。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par les indications faisant état d'obstacles imposés aux organisations religieuses autres que l'Église apostolique arménienne, telles que les associations de bienfaisance, et à la construction de lieux de culte.

委员会对除亚美尼亚徒教会以外的宗教组织设置障碍,如对从事慈善工作和建造礼拜场所设置障碍的报告感到关注。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne condamne fermement le meurtre du nonce apostolique au Burundi, Mgr Michael Courtney, brutalement assassiné au cours d'une embuscade à Minago, et exprime sa profonde sympathie à sa famille et au Saint-Siège.

教廷迈克尔·考特尼主教在布隆迪米纳戈的公路伏击中遭残暴谋杀,欧洲盟对此表示强烈谴责,并向主教的家人和教廷深表同情。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution du Costa Rica établit, en son article 75, que la religion catholique, apostolique et romaine est la religion de l'État, sans préjudice du libre exercice d'autres formes de culte conformes à la morale universelle et aux bonnes mœurs.

《哥斯达黎加宪法》第75条规定,天主教和徒教会为教,同时不禁止自由实行不违背普遍道德和良好习俗的其他信仰。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, il a invité M. Sergio Duarte, Haut-Représentant du Secrétaire général pour les affaires de désarmement, et Mgr Celestino Migliore, nonce apostolique et Observateur permanent du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies, à participer à la séance.

安理会根据其暂行议事规则第39条,向裁军事务高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特以及教廷兼教廷常驻观察员斯塞莱斯蒂诺·米廖雷主教发出了邀请。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'enquête suit son cours et l'affaire reste en l'état, car la police chypriote a constaté que les auteurs du délit sont entrés dans la nonciature apostolique à partir du territoire chypriote occupé par l'armée turque et sur lequel la République de Chypre n'exerce aucun contrôle.

“但是,调查工作仍在进行,案件尚无进展,因为塞浦路斯警方已经查明,犯罪的人是从土耳其军队占领的塞浦路斯地区进入馆,而塞浦路斯共和对该地区未能行有效控制。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines d'églises, de synagogues et de lieux de culte ont été construits ou restaurés depuis l'indépendance : des églises orthodoxes à Tachkent, à Samarcande et à Navoï, une église catholique à Tachkent, une église apostolique arménienne à Samarcande, un temple bouddhiste à Tachkent, et bien d'autres encore.

自乌兹别克斯坦独立这些年来,建立或修复了百余个教堂、犹太教堂和祷告室,其中包括塔什干、撒尔罕、纳沃伊的东正教堂、塔什干的波兰天主教教堂、撒尔罕的亚美尼亚徒教堂、塔什干的佛寺及许多其它殿堂。

评价该例句:好评差评指正

Avant son intervention solennelle, le Président de la République a demandé aux participants d'observer une minute de silence en la mémoire de feu Monseigneur le Nonce apostolique, représentant du Saint-Siège au Burundi, qui a été brutalement assassiné en pleine mission de paix et de réconciliation au Burundi.

在正式讲话之前,共和总统请与会者默哀一分钟,纪念已故教廷驻布隆迪代表、教廷阁下;教廷是在履行布隆迪和平与和解任务时遭到残暴杀害的。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a facilité les visites à Soukhoumi et dans la zone de conflit des ambassadeurs de France et du Royaume-Uni, d'autres représentants du Groupe des Amis, basé à Tbilissi, de M. Semneby, du Nonce apostolique auprès de la Géorgie et de représentants de la Commission européenne auprès de la Géorgie.

观察团帮助安排了法合王和设于第比利斯的之友小组的其他代表以及教廷驻格鲁吉亚Semneby先生和欧洲盟委员会驻格鲁吉亚代表团的代表视察苏呼米和(或)冲突区。

评价该例句:好评差评指正

En attendant, elle a entrepris, à ses frais, de renforcer la sécurité de la nonciature apostolique afin de parer à tout autre incident dans l'avenir en mettant en place, dans les locaux de la nonciature, un certain nombre de dispositifs de sécurité d'une valeur de 39 500 dollars des États-Unis.

在这段期间,塞浦路斯共和已经自行拨款加强该馆的安全,并花费39 500美元建筑一些安全设施,以防止今后发生事故。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


télescopable, télescopage, télescope, télescoper, télescopique, téléscripteur, téléscriptrice, téléséisme, téléservice, télésiège,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais l’abbé Chélan a mérité bien peu, par cinquante-six ans de travaux apostoliques, s’il ne peut disposer d’une bourse au séminaire.

但是,谢朗神甫使徒了五十六年,假使他不在神院里支配一份助,那他得到的报酬就未免太少了。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

Enfermés au cœur du palais apostolique comme leurs prédécesseurs, les 115 cardinaux électeurs, tous âgés de moins de 80 ans, voteront coupés du monde, dans le plus grand secret.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Alexandre 6 m de rome fait aménager au sein même du vatican six pièces réparties entre une aile du vieux palais apostolique hélas tours borgia faveur exceptionnelle l'état pontifical nous ouvre les portes de ses appartements chargé d'histoire

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


télétravailleur, télétype, télétypiste, télétypographie, téleutosore, teleutospore, téleutospore, télévendeur, télévente, télévisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接