La couleur de des cheveux est apparente.
头发的颜色很明显。
L’apparente normalité de cette famille va se fissurer, jusqu’au drame.
这个家的表面将逐渐现裂痕,直到惨剧发生。
Une période d'inactivité apparente serait un échec.
如果看起来现了一段没有活动的时期,那将是失败。
Il y a une couture apparente dans sa paume de la main.
她的手心有一道清楚的缝合线。
Les problèmes que la communauté internationale doit examiner deviennent graduellement apparents.
国际社会必须采取步骤加以处理的问题逐渐变得明朗。
Les problèmes de gouvernance sont aggravés par d'apparents conflits d'intérêts.
治理问题因明显利益冲突而更为复杂。
L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.
汽车的警报器无缘无故地夜响着,周围的居民痛苦不堪。
Mais aujourd'hui, le lien entre ces deux notions devient de plus en plus apparent.
今天,两者间的联系越来越明显了。
Compter sa mère dans ses amis sur Facebook s'apparente déjà pour certains à une épreuve.
将自己的母亲列入FaceBook上的好友列表对某些人来说已经够糟的了。
Ainsi, toute transaction inhabituelle, complexe ou n'ayant pas d'objet licite apparent doit être signalée.
因此,如果某项交易看来不寻、太复杂或缺乏何明显的法律目的,就应当报告该交易。
Des permis sont refusés sans raison apparente.
在某些情况下,不发给通行证看不有何理由。
Cette tension est apparente dans trois grands domaines.
这种紧张关系明显表现在三个主要领域。
Nous vivons au quotidien dans cette apparente contradiction.
我们每天都生活在这种明显的矛盾之中。
Le Comité souhaiterait savoir ce qui explique cette apparente contradiction.
反恐委员会希望就这一显然的矛盾得到澄清。
Un système de justice plus efficace supprimerait l'inégalité de traitement apparente.
一种比较有效的司法制度应消除已认识到的不平等现象。
En dépit des obstacles apparents, le problème n'est pas insurmontable.
尽管存在着明显障碍,但问题不是不可克服的。
Il n'est pas encore apparent que les procédures types soient suivies.
标准存货管理程序仍未实际实行。
La réalité de ces menaces est devenue apparente au cours des années.
近年来,这些威胁显然已经成为现实。
Pourriez-vous, Monsieur le Président, nous donner une explication sur cette apparente contradiction?
主席先生,您能否澄清一下这个明显的矛盾?
Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.
在一个国家无法行动而且没有何明显效忠对象的战斗人员就会跑到邻国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il peut arriver, cependant, que ce téton supplémentaire s’apparente à un véritable mamelon.
但是,这个多余的乳头可能看起来像是真正的乳头。
Le but c'est qu'il y ait vraiment que les grains qui soient apparents.
目标是,只能看见籽。
Sur ce sommet, tout se confondra et s'égalisera, la vérité jaillira de l'apparente injustice.
达到这样的最高境界时,一切都会融为一体,不分高低,真理也就从表面的不公正中脱颖而出。
Même les épaisses fondations apparentes sont décorées !
连厚重裸露的地基也得到了装饰!
Ils ne portaient aucune trace apparente de blessure.
尸体上并没有显著的痕。
Voilà une série de cent trente-deux lettres qui se présentent sous un désordre apparent.
“这里是一百三十二个字母,们显然是混乱起来的。
Normalement, ils n'attaquent pas les gens sans raison apparente.
通常情况下,不会无缘无故地攻击人。
Ses joues creuses, aux veines apparentes, étaient parsemées de plaques violettes.
他那塌陷的、脉络纵横的面颊涨得紫红。
Donc juste sa luminosité apparente, ça ne nous dit rien sur sa distance.
因此,仅仅从表面亮度并不能看出的距离。
Il était très pâle et sa cicatrice semblait plus apparente qu'à l'ordinaire.
十分苍白,乎比平常更显眼了。
Alors, est- ce que vous pouvez un peu nous expliquer ce paradoxe apparent?
那么你能否给我们解释一下这两种表面上相反的言论呢?
Plus on va vite, plus la direction apparente de la lumière que les objets célestes émettent, change.
我们走得越快,天体发出的光的明显方向越是会发生变化。
En cela, le TPB s'apparente au trouble bipolaire et est donc souvent diagnostiqué à tort comme tel.
在这方面,边缘性人格障碍类于双向情感障碍,因此经常被误诊。
As-tu l'impression que leur énergie pour parler s'est épuisée sans raison apparente ?
你是否觉得没有明显原因,他们就耗尽自己说话的精力了吗?
Le grand Cointet exploitait avec habileté l'apparente bonhomie de son frère, il se servait de Jean comme d'une massue.
长子库安泰很巧妙的利用兄弟表面上的朴实,拿他当棍子用。
La déréalisation ou la dépersonnalisation s'apparente souvent à une expérience extracorporelle ou à un sentiment d'irréalité.
现实解体或人格解体常常类于出体经或不真实感。
Vous voyez que la position apparente des étoiles de l’arrière plan est très légèrement différente sur les deux images.
你可以看到,背景恒星的视位置在两幅图像中略有不同。
Tout ce qui s'apparente aux pôles semble donc faire frissonner.
与极点有关的一切乎都让你不寒而栗。
Pour l'heure, il n'y a aucun mobile terroriste apparent, selon la procureure.
据检察官称,目前还没有明显的恐怖主义动机。
Le roi et le cardinal sont les meilleurs amis ; leurs apparents démêlés ne sont que pour tromper les sots.
国王和红衣主教是最要好的朋友;他们之间表面上的过节儿,只不过是骗骗糊涂人的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释