有奖纠错
| 划词

Nous ne pouvons pas ouvrir la porte.Appelons un serrurier.

没有办法开门了,打电话找开锁匠吧。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que nous appelons la participation «passive».

在发展方案中,参与通常被理解为只是“协商”,也就是“消极参与”。

评价该例句:好评差评指正

Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.

现在就立即放下武器。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons la Serbie à rendre la pareille.

塞尔维亚投桃报李。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons les donateurs à tenir leurs engagements.

捐助国履的保证。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons nos voisins à faire de même.

的邻国也这

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons les parties à la plus stricte retenue.

各方实最大的克制。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons tous intéressés à contribuer généreusement au Fonds.

所有有关国家慷慨地向该基金捐助。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons les États à prendre les mesures suivantes.

各国采取以下动。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons tous les intéressés à remplir ces obligations.

所有有关方面履这些义务。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons l'UNITA à y répondre favorablement.

安盟对这一重要倡议作出积极反应。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons de nos vœux des mesures dans ce sens.

将欢迎这方面及时的准备工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons donc à la prompte ratification de ce traité.

因此请它迅速予以批准。

评价该例句:好评差评指正

Nous les appelons à s'enregistrer et à voter.

敦促他登记和投票。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons à une compréhension face au problème du Burundi.

对布隆迪问题的理解。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons Pyongyang à reprendre les pourparlers à six pays.

平壤返回六方会谈。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous appelons à revoir cette stratégie.

因此,审查这项战略。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons les autres pays développés à faire de même.

敦促其他发达中国家也这

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons le Quatuor à intensifier ses efforts dans ce but.

请四方为此加紧努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons tous les États membres à faire de même.

所有会员国也这

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Tritonien, tritonymphe, tritopine, tritoxyde, tritriacontane, tritriacontyle, triturateur, trituration, triture, triturer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科时间

Ce que nous appelons des aiguilles, comme ici, mais pas d'un seul coup régulièrement.

我们树叶的部分,像这个,但不是周期性地一下子掉光。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc on va dire, j'appelle, tu appelles, il appelle, nous appelons, vous appelez, ils appellent.

我们会说,j'appelle,tu appelles,il appelle,nous appelons,vous appelez,ils appellent。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est l’affection que nous appelons la monomanie, dit le médecin.

“这种病我们偏执狂。”医生说道。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Surtout pas assez de ce que nous appelons l'investigation.

尤其是我们说的调查研究不足。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au contraire, les affaires que nous appelons de droit commun diminuent.

" 恰恰相反,我们通法的有关案件正在减少。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous ne connaissons pas son vrai nom, c'est comme ça que nous l'appelons.

“俺们也不知道那个外国人的名字,都那么他。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Regardons différemment ce que nous appelons la science et la raison. Rappelons-nous que quand nous parlons de science et de raison, ce sont les nôtres.

“那我们首先要重新审视科学和性,要明白,这只是我们的科学和性。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un Moldu, dit Hagrid, c'est comme ça que nous appelons les gens qui n'ont pas de pouvoirs magiques.

“麻瓜,”海格说,“这是我们对像他们这类不相信魔法的人的呼。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À présent, dit Harbert, cette autre extrémité de l’île, ce golfe qui ressemble si singulièrement à une mâchoire ouverte, appelons-le golfe du Requin (Shark-gulf).

“现在,”赫伯特指着海岛的另一端说,“这个海湾简直跟张开的大鱼嘴一样,我们就把它鱼湾吧。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il couvait en lui-même, avec la divination profonde de l’homme du peuple, ce que nous appelons aujourd’hui l’idée des nationalités.

他胸中有来自民间的人所具有的那种锐利的远见,孕育着我们今天所说的“民族思想”。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sous l'influence de leurs interactions gravitationnelles, ils donnent naissance à ce mouvement imprévisible que nous appelons le problème à trois corps.

它们在相互引力的作用下,着无法预测的三体运动。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Justement parce que cette physionomie est nouvelle, nous ne la trouvons pas tout à fait ressemblante à ce que nous appelons talent.

恰恰是因他的那副面貌是新的,我们才觉察不到他同我们心目中的“才华”完全相符。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Sa condamnation, secousse profonde, avait en quelque sorte rompu çà et là autour de lui cette cloison qui nous sépare du mystère des choses et que nous appelons la vie.

他受到的判决是一种剧烈的震撼,仿佛在他四周的某些地方,把隔在万物的神秘和我们所谓生命中间的那堵墙震倒了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Je trouve qu'il y a trop d'opinions et pas assez de faits dans la presse française. Surtout, pas assez de ce que nous appelons l'investigation.

我觉得法国报纸中的观点太多,新闻太少,我们所说的调查也太少。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est pourquoi le soleil se réduit d'un coup dans notre champ de vision à la taille de son noyau et devient ce que nous appelons une étoile volante.

这时,太阳在我们的视野中就突然缩到内核大小,变成了飞星。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les hommes modernes, nous les appelons les " zappeurs de murs" , parce que, quand ils arrivent ici, ils ne peuvent pas s'empêcher de pianoter sur les murs pour activer des fenêtres d'information !

“我们都管现代人点墙的,因他们刚来时总不由自主地向墙上点,想激活些什么。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ici, c'est ce que nous nous appelons la gaufre au sucre avec du sucre perlé. Elle vient de la région de Liège, mais ce n'est pas la seule qui remonte aux origines du 13e siècle.

这就是我们所说的珍珠糖华夫饼。它来自列日地区,但它并不是唯一一个可以证明其起源于13世纪的地区。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« C’est ce que nous appelons un cryptogramme, disait-il, dans lequel le sens est caché sous des lettres brouillées à dessein, et qui convenablement disposées formeraient une phrase intelligible. Quand je pense qu’il y a là peut-être l’explication ou l’indication d’une grande découverte ! »

“这就是我们所谓的密码,”他说,“里面的意义是隐藏在一些故意弄乱的字母中的,如果我们把它们排列适当,就可以排成人们能够懂得的话,你想想,这里也许有一种说明或隐意,可以引导到重大的发现哩!”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Nous appelons la Turquie à quitter sans délai le plateau continental grec.

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

De Celle qu'ici-bas nous appelons : la Mère !

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trivalve, trivan, trivecteur, trivial, triviale, trivialement, trivialité, trivium, trlèdre, trmatiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接