有奖纠错
| 划词

Autres industries approbation, tels que les cafés Internet, les permis et à pied.

其它特种行业审批,如网吧、足浴牌照等。

评价该例句:好评差评指正

I est l'Indiana, après U.S. secrétaire d'État approbation de l'entreprise légitime.

我公司是经过美国印安纳州国务卿批准的合法企业。

评价该例句:好评差评指正

Le document sera soumis au Ministre de l'éducation, pour approbation.

该文件将提教育部审批。

评价该例句:好评差评指正

Six autres institutions ont fait l'objet d'une approbation préliminaire.

已初步核可了另外6家银行机构的营业申请。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a soumis le Statut à l'approbation du Congrès.

政府已将该《规约》送议会批准。

评价该例句:好评差评指正

Le mémorandum d'accord est entré en vigueur dès cette approbation.

获此批准之备忘录开始生效。

评价该例句:好评差评指正

« Prendre note » n'implique ni l'approbation ni la désapprobation.

“注意到”不表示赞同或不赞同。

评价该例句:好评差评指正

Toute modification du projet devait faire l'objet d'une nouvelle approbation.

程的任何修改都将要求重新批准。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle version sera présentée pour approbation à la quatorzième réunion annuelle.

新的版本将提四次年会以供批准。

评价该例句:好评差评指正

Après l'approbation de l'Autorité de la communication avec l'ISS de qualifications professionnelles.

公司经通信管理局批准,具备从事互联网信息服务的专业资质。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la République en a saisi le Congrès pour approbation.

共和国总统已将该法案(3627/2004号法案)提国民议会批准。

评价该例句:好评差评指正

Les lois ont été promulguées le 27 octobre, après approbation par le Sénat.

在获参议院核准,于10月27日颁布了该两项法律。

评价该例句:好评差评指正

Il y aura une autre procédure pour l'approbation définitive par le Sénat.

还有一个程序就是需要参议院的最核可。

评价该例句:好评差评指正

On leur a également demandé leur approbation sur le texte, comme une alternative incontournable.

此外还要求各国以要么全盘接受要么全盘否决的方式,对决议案文达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres délégations ont accueilli avec satisfaction l'approbation des deux programmes de pays.

数个其他代表团欢迎核可这两个国家方案。

评价该例句:好评差评指正

Leur comptabilisation est subordonnée à l'approbation de crédits supplémentaires par l'Assemblée générale.

大会核准额外经费时,此种索偿数才会入账。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions du Parlement se résument en fait à l'approbation des initiatives présidentielles.

议会的作用实际上只限于批准总统的提议。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont ensuite soumises au Premier Ministre qui les présente au Cabinet pour approbation.

它们将会被提给总理,再由总理呈内阁批准。

评价该例句:好评差评指正

Toute garantie fournie par l'AIEA nécessiterait en fait l'approbation du Conseil des gouverneurs.

事实上,原子能机构提供的任何保证都需经其理事会核准。

评价该例句:好评差评指正

Ces griefs assurent aux pirates l'approbation générale de leurs activités par la société somalienne.

这些申诉使海盗的活动得到索马里社会的普遍支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搓麻将, 搓麻绳, 搓捻, 搓弄, 搓球, 搓揉, 搓伤, 搓绳, 搓手, 搓手跌足,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Ses mots furent accueillis par un vacarme d'approbations.

这话引起了一阵共鸣。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, penchée sur son ouvrage, hocha la tête d’un air d’approbation.

热尔维丝在那里低头烫着衣服,听到他的话不由地微微点头,像是表示赞许。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel se tut, et chercha dans les yeux de ses auditeurs une approbation de son système.

巴加内尔讲了好长一然停住了,看看人们的眼色是赞同抑对这种猜测。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Monseigneur, dit Julien, votre séminaire peut vous offrir cent quatre-vingt-dix-sept sujets bien moins indignes de votre haute approbation.

“主教大人,”于连说,“您的神学院可以向您提供一百九十七个更配得上您的盛赞的人。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Y a-t-il des femmes qui sont garces, tout de même ! dit madame Lorilleux, au milieu de l’approbation générale.

“世上还有这般狠心的女人!”罗利欧太太发出感慨,大家点头赞同着。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un murmure général d’approbation indiqua que le narrateur avait réuni tous les suffrages par la vérité du fonds et le pittoresque des détails.

一片“是的”附和声证明这个述已忠实详细地讲述了他们的不幸和受苦的情形。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Quand tu dis ton approbation sur quelque chose.

你对某个事情表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Assembler chacune des 18 pièces puis attendre l’approbation de Karl Lagerfeld.

将18块缝片逐一组合,等待卡尔·拉格斐的确认。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Alors, pour le distraire, Homais jugea convenable de causer un peu horticulture ; les plantes avaient besoin d’humidité. Charles baissa la tête en signe d’approbation.

为了和他分忧,奥默以为不妨谈谈园艺,说植物需要水分。夏尔低下头来表示同意。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sa conduite ne saurait être soumise à l’approbation ni à la désapprobation du monde, il n’en est comptable qu’à Dieu.

他的行为用不着大家赞对,他只向上帝负责。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo descendit dans la cour, parcourut toute la maison et fit le tour du jardin, silencieux et sans donner le moindre signe d’approbation ni de mécontentement.

基督山在前庭下了车,到花园里去绕了一圈,又在屋子里到处走了一遍,一句话也没说,脸上既未显示出赞许,也没显示出不悦的神色。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Excellence, dit-il, je suis flatté de votre approbation ; mais ce n’était pas pour cela que j’étais monté chez vous…

“阁下,”他说,“蒙您称赞,我很高兴,但我不是为这点而来的。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的女 Les Enfants du capitaine Grant

Ayrton, au contraire, ne donna qu’une approbation modérée à ces superfluités coûteuses.

艾尔通则相,他对于这些不必要的消费并不十分欣赏。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia regarda tour à tour la statue de sieur Maisonneuve perchée sur son socle, puis son père, à nouveau le bronze, et secoua la tête en signe d'approbation.

朱莉亚瞥了一眼立在基石上的梅松纳夫爵士,接着瞥了一眼父亲,然后又瞥了一眼铜像,最后点点头表示认可。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Son maître lui avait dit : « Bien, » ce qui, dans la bouche de ce gentleman, équivalait à une haute approbation.

他的主人向他说了个“好”,这个“好”字从这位绅士嘴里说出来,那确是很高的嘉奖。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La décision qui va t'être communiquée a été prise par l'ingénieur en chef Yang, après qu'il l'a soumise à l'approbation de la hiérarchie.

下面的决定是杨总工程师,请示上级后做出的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Avant de l'apporter à sa maman, il doit avoir l'approbation de son père, d'autant que là, Jean-Christophe n'est pas sûr du tout du résultat.

在他把它带给他母亲之前,他必须得到他父亲的批准,特别是由于让-克里斯托夫对结果不确定。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais des cris éclatèrent, Levaque avait abattu toutes les quilles d’un coup. Mouque et Bonnemort, le nez vers la terre, gardaient au milieu du tumulte un silence de profonde approbation.

这时候,爆发了一阵喝彩声,勒瓦克一下子打倒了所有的短柱。老穆克和长命老低头盯着地上,在喧闹声中保持着一种无声的高度赞赏。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

En un mot, si tu veux absolument aller te perdre, je n'y vois point de remède ; mais tu peux être assuré de n'obtenir jamais notre approbation.

她说,总而言之,如果我执意自寻绝路,那谁也不来帮助我。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aramis reprit la plume, se mit à réfléchir de nouveau, et écrivit les lignes suivantes, qu’il soumit à l’instant même à l’approbation de ses amis

阿拉米斯重执鹅毛杆,再次思考一番,接着写了下列几行,并立刻提交朋友们审议通过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磋商, 磋商成交, 磋商大计, 磋商的, , 撮风散, 撮合, 撮火, 撮箕, 撮弄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接