有奖纠错
| 划词

Son calcul se fonde sur des approximations grossières.

它的计算是基于粗略的近似。

评价该例句:好评差评指正

Un indicateur indirect donne une approximation de la variable étudiée.

代用指标用作利益变数近似值,此处指本组织面临的潜在风险。

评价该例句:好评差评指正

Cette approximation statistique est d'autant plus regrettable qu'elle risque de donner lieu à des manipulations déstabilisatrices.

这一统计评估特别令人遗憾,因为这些数字可到令人不安的操纵。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la première approximation de la capacité de paiement nécessite des statistiques fiables, homogènes et comparables du PNB.

因此,如果要对支付能力作出初步估计,就需要掌握关于国产总值的可靠和可比的数据。

评价该例句:好评差评指正

Même s'il s'agit là de catégories biens connues de la pratique, nous tenterons, dans chaque cas, une approximation de l'institution considérée.

然而,无论如何,我们力求就所讨论的问题的各个正式方面传递某种看法,尽管有关议题在文献中有充分的,在实践中到充分的

评价该例句:好评差评指正

Les limites des pixels et les limites de lignes peuvent être définies par approximation au moyen de segments linéaires ayant les mêmes intervalles.

二步是综合利用线性特点表明像素边界的波束面。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'Assemblée générale a continué d'évaluer le revenu national pour avoir une première approximation de la capacité de paiement des États Membres.

因此,大会继续以国民收入数值作为会员国支付能力的首要近似值。

评价该例句:好评差评指正

La dépense prévue n'est qu'une approximation.

预算的支出只是个大概数字。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres jugeaient ce décalage regrettable et estimaient que l'utilisation de données plus récentes permettrait d'obtenir une meilleure approximation de la capacité de paiement des États Membres.

有些成员认为滞后时间太长,使用更新的数据将能更好地估计会员国的支付能力。

评价该例句:好评差评指正

La première approximation des modalités devait préparer le terrain pour l'accord sur les modalités complètes qui serait conclu à la sixième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce.

期待各种模式的初步纲要可为在六次部长级会议上就所有模式达成协议提供基础。

评价该例句:好评差评指正

La présentation du rapport est une pratique répétitive - qui se reproduit tous les ans - et ne donne qu'une approximation limitée et incomplète de toutes les activités du Conseil.

文件格式每年都在重复,但我们只能对安全理事会的所有工作产生有限和片面了解。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de son examen, le Comité a déterminé si les taux de change utilisés par les requérants présentaient une approximation raisonnable des taux applicables dans le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU.

专员小组在审查过程中就索赔人使用的汇率与联合国《统计月报》的适用汇率是否合理接近作了判断。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, nous avons dans certains cas défini une suite d'approximations successives des indicateurs idéaux que les pays pourraient calculer, passant de l'une à l'autre à mesure qu'ils étoffent leur capacité statistique.

三,我们在有些情况下确定了一系列连续的近似理想指标,随着统计能力发展的,各国可能会制定这些指标。

评价该例句:好评差评指正

Le budget éventuel présenté ci-dessous n'est qu'une approximation. Il n'inclut aucun coût lié à des projets ou programmes financés par des bailleurs de fonds extérieurs.

下面的可能的预算只是估算,不包括任何由外部捐助者资助的方案和项目费用。

评价该例句:好评差评指正

En principe, cette procédure offre l'approximation la plus raisonnable pour cerner les liens entre les coûts indirects et les objets de coût, compte tenu de la relation de cause à effet qui existe entre eux.

实质上,费用归属法是按因果关系最合理地估摸间接费用与费用对象间关系的办法。

评价该例句:好评差评指正

L'intention est de couvrir tous les cas dans lesquels le dommage est susceptible d'être évalué du point de vue financier, même si cela suppose qu'il faille recourir à des estimations, des approximations, des équivalents, etc.

特别报告员认为两者差别不大,用意都是涵盖可在资金上评估的任何损害情况,即便这牵涉到估算、约估、采用等值等方法。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur a déclaré que l'objectif de ressources sur lequel était fondé le PFP était la meilleure approximation que le Fonds ait pu établir lors de l'élaboration du PFP.

司长指出,多年筹资框架所依据的资源目标是基金在制订多年筹资框架时所能得出的最好结论。

评价该例句:好评差评指正

La « première Approximation » de juillet se borne ainsi à un recensement de tous les domaines de négociation et à un rapport d'étape du Directeur général de l'OMC en sa qualité de Président du Comité des négociations commerciales.

降低了对7月纲要的期望,把它当作是世贸组织总干事作为贸易谈判委员会主席提出的一份进度报告和对所有谈判领域的一项审查。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres étaient favorables à cette idée, estimant que cela permettrait d'obtenir une meilleure approximation de la capacité de paiement des États Membres puisque le barème de chaque année reposerait sur les données les plus récentes qui existent.

一些成员支持这一想法,认为每年重新计算比额表能更准确地反映会员国当前的支付能力,因为每年的比额表将以现有最新数据为依据制订。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe intergouvernemental spécial sur l'application du principe de la capacité de paiement avait aussi recommandé d'utiliser le PNB comme première approximation de la capacité de paiement, sous réserve que les données soient fiables, disponibles, comparables et simples.

实施支付能力原则特设政府间工作组也建议,基于数据可靠性、可获取性、可比性和简易性,采用GNP作为支付能力的一近似值。

评价该例句:好评差评指正
更多

用户正在搜索


queitite, quel, quel que, quelconque, Quélen, quelimane, quelque, quelque chose, quelque chose près (à ~), quelque part,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Simplement, on arrive à faire des espèces d'approximations, on simplifie les équations.

简单来说,我们只能进行一些近似处理,我们简化方程式。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

C'est donc un récit à prendre avec prudence, entre les oublis, les approximations, voire les inexactitudes.

这是一个需要谨慎对待的故事,因为其中可能有漏、概括甚至不的地方。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Si donc le temps est beau, je pense que je pourrai obtenir la longitude de l’île avec une approximation de quelques degrés.

如果天气好,我想大体上可地算出海岛的经度来,至多也不会相差几度。”

评价该例句:好评差评指正
YouTube 搬运

La taille est une très bonne approximation de la santé.

身高是健康的一个很好的近似值。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était au moyen de l’ombre projetée sur le sable par la baguette, moyen qui, à défaut d’instrument, lui donnerait une approximation convenable pour le résultat qu’il voulait obtenir.

他的方法是测量一根标杆在沙地上的投影,在没有仪器的条件下,这个方法可使他得到他所想求得的相当的结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quenelle, quenotte, quenouille, quenouillette, quensélite, quenstedtite, Quentin, quéquette, quérable, Quérard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接