有奖纠错
| 划词
YouCook Cuisine 小哥厨房

Preuves à l'appui, maintenant tout de suite.

现在就给你们看证据。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tarrou se leva, prenant appui sur la table.

塔鲁站起来,靠在桌上。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Le geste est le point d’appui du refrain.

姿态是叠句的支点。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Accroître la force d'appui de l'innovation scientifique et technologique.

提高科技创新支撑能力。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Il avait alors tenté d'exécuter une rotation autour de la barre d'appui.

他尝试围着扶手绕一圈。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Grâce à leur appui, César est élu consul de la République en 59 av. JC.

由于他们的支持,凯撒于公元前59年当选为共和国执政官。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Jamais, dans cet être privilégié, la moindre idée de chercher de l’appui et du secours dans les autres !

这个得天独厚的人从无一点儿从别人那里寻求支持和帮助的念头!

评价该例句:好评差评指正
那些我们的事

Julia ne se fit pas prier, elle prit appui sur ces mains et escalada les grilles.

不等父亲多说,朱莉亚就脚踩在父亲的双手上,攀上了

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Marius sentait une barrière, la pureté de Cosette, et Cosette sentait un appui, la loyauté de Marius.

珂赛特的贞洁,珂赛特也感到有所依附:马吕斯的忠诚。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle prit appui sur son épaule, ôta sa chaussure gauche et visa l’ampoule accrochée au plafond.

苏珊靠在了他的肩膀上,脱下了左脚上的鞋,用它砸向洗手间的顶灯。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'ai pris appui le premier et j'ai sauté au vol. Puis j'ai aidé Emmanuel à s'asseoir.

我第一个抓住车,跳了上去。然后,我帮着文玛努埃尔坐好。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et d’ailleurs, c’est peut-être un calcul de Sa Majesté d’avoir été, cette fois, chercher ses appuis si bas.

况且,这次王后陛下找一个如此卑微的支持者,可能是经盘算的。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Hourra ! C'est ce qui s'appelle " faire levier" pour augmenter la force d'appui. Quelle trouvaille géniale !

这就是我们所谓的利用杠来增加支持力啊!这个发现真伟大!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle gravit à nouveau les marches, prenant appui sur la rampe, et continua ainsi jusqu’au bureau de Philip.

玛丽又走上了楼梯,几乎是拽着才能迈动步子,一直走到了菲利普的工作室里。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Oh ! monsieur le curé, dit Eugénie, revenez dans quelques instants, votre appui m’est en ce moment bien nécessaire.

“噢!神甫,”欧也妮说,“一会再来吧,今天我正需要你的支持。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Puis je sentis l’appui solide manquer, non à mes pieds, mais au radeau. Je crus qu’il coulait à pic.

这时候我感到已经有什么东西可以支持我们,这支持不是对我们的脚而言,而是指对我们的木筏而言。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui, mon enfant, répondit l’ingénieur, et tu me fournis là un nouvel argument à l’appui de ma thèse.

“是的,孩子,”工程师说,“你这么一说给我的理论找到根据了。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Tous les axiomes qui avaient été les points d’appui de toute sa vie s’écroulaient devant cet homme.

他一生中依据的所有原则在这个人的面前都无法存在。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il aida madame Derville à placer cette tête charmante sur l’appui d’une chaise de paille ; il était à genoux.

他帮着德尔维夫人让这迷人的头靠在一草垫椅子的背上。他跪下了。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

L’art, qui est le conquérant, doit avoir pour point d’appui la science, qui est le marcheur.

本是征服者的艺术,应以科学为支点,这是它的原动力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dermatorragie, dermatosclérose, dermatoscopie, dermatose, dermatosome, dermatostomatitede, dermatothérapie, dermatotrope, dermatozoaire, dermatozoonose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接