有奖纠错
| 划词

Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.

水蜘蛛像划桨的船奴样划水。

评价该例句:好评差评指正

Il y a en Amérique de grosses araignées qui sucent le sang des petits oiseaux.

美洲有大蜘蛛吸小鸟的血。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous reposons dans un foyer pour prendre le thé. Un araignée tisse ses fils.

在半山累了,找户人家喝点茶.只蜘蛛正挂在网上.

评价该例句:好评差评指正

Les toiles d'araignée sont gluante.

蜘蛛网粘粘的。

评价该例句:好评差评指正

L'araignée ourdit sa toile.

蜘蛛结网。

评价该例句:好评差评指正

Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.

这减小了季节间价格波动的所谓“蛛网应”。

评价该例句:好评差评指正

Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.

它旋转时,所有的道路都在墙上长23公里18世纪形成的像蜘蛛网。

评价该例句:好评差评指正

La France a un des réseaux les plus denses et les plus performants du monde, les réseaux de transport sont construits en toile d’araignée avec Paris pour cœur.

法国的路网是全世界密集率的路网之。公共交通以巴黎为中心呈网状辐射。

评价该例句:好评差评指正

Ces éléments ne sont pas perçus comme une énumération de variables ou de points d'accès mais ils sont liés et interdépendants, comme une toile d'araignée ou un écosystème.

因素不应看作是系列的变数或者切入点,而是相互联系或者相互关联的,是个网或者个生态系统。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience montre qu'on peut comparer la bonne mise en place de l'État à une toile d'araignée, dans le sens que celle-ci est plus solide si ce sont les araignées elles-mêmes qui l'ont construite.

经验表明,有的国家建设工作就像个蜘蛛网,在蜘蛛自己织这个网时好。

评价该例句:好评差评指正

Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.

在12月为在节日期间遏制犯罪活动而开展的另项名为“蜘蛛网”的联合行动中,在蒙罗维亚各个战略要点设立了哨卡,对车辆进行随机检查。

评价该例句:好评差评指正

De nos jours, aucun problème économique, social ou culturel, quelles qu'en soient l'ampleur et l'importance, n'échappe à la voracité des sociétés transnationales, véritables toiles d'araignée qui englobent la production et la distribution de biens et de services, l'accumulation du capital, la mobilité et la fermeture d'entreprises, les licenciements massifs, la spéculation à la bourse des valeurs, provoquant une crise financière qui a de lourdes conséquences pour la paix et la sécurité.

当前,任何经济、社会和文化问题,无论多么重大,都摆脱不掉跨国公司的贪婪胃口,这跨国公司就象张张蜘蛛网,将商品和服务的生产和分配、资本的积累、企业的流动和关闭、大规模裁员和股票市场投机全部揉合在起,因此引发了场金融危机,给和平与安全带来了严重后

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空, 不得口服, 不得了, 不得其法, 不得其门而入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reconnexion

Mais je peux commencer à être plus gentil avec les araignées.

但我可以开始对们友善一点了。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C’est qu’une araignée ! - Elle est la !

它只是一只!它在那!

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Il y a principalement des langoustines, araignées, poissons...

主要是海鳌虾,海,和鱼等。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Basque avait supprimé les bouteilles, et Nicolette les araignées.

巴斯克拿走了瓶子,妮珂莱特清除了网。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La persécution des araignées n’y était pas organisée.

的消灭计划还没有建立。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Les araignées pourraient sauver la vie des victimes d'infarctus.

可以挽救心脏的生命。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

Et maintenant, je peux commencer à découper ma toile d'araignée.

现在,我要开始网了。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Puis, téméraire, il se glisse dans le tunnel aux araignées.

然后,他大胆溜进了隧道。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On a ainsi trouvé des centaines d'insectes et d'araignées parfaitement préservés.

我们已经发现了数百种保存完好的昆虫和

评价该例句:好评差评指正
美食法语

A l’aide d’une araignée on le pose délicatement et on le met à frire.

借助网勺我们把它轻轻放下然后开始油炸。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La phalangère, communément appelée plante araignée, est l'une des plantes dépolluantes les plus efficaces.

-吊兰,俗称草,是最有效的净化植物之一。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

Tu n'as plus qu'à déplier le tout pour découvrir ta toile d'araignée.

只要再次全部打开就会发现得到网了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

Et tu obtiens deux carrés pour faire deux toiles d'araignée.

出两个方形可以做两个网。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Au passage d’un étranger ou d’un provincial, ils ont des tressaillements d’araignée.

他们见到一个外国人或外省人走过,便会突然惊觉,象个

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

Et tu obtiens ta grande toile d'araignée.

就有一个大的网了。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Je n’ai pas faim, je serre les dents. Une araignée court le long de la plinthe.

我不饿了,我咬了咬牙。一个沿着墙角跑着。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il faut dire qu'il existe plus de 35 000 espèces d'araignées.

的种类有35000多种。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À cet instant précis, le sol qu'ils venaient tout juste de quitter se fissura comme une toile d'araignée.

这时,他们刚刚飘离的地面像网似的开裂了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Est-ce qu’il ne croyait pas apercevoir sur les murs des toiles d’araignée grandes comme des voiles de bateau !

他似乎看见墙上的许多网变成了巨形的船帆!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Son enfance lui faisait l’effet d’un temps où il n’y avait autour d’elle que des mille-pieds, des araignées et des serpents.

在她的印象中,她的童年是一个在她的前后左右只有蜈蚣、和蛇的时期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂, 不等, 不等边的, 不等边三角形, 不等称,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接