Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
这样会造成将权力和专制相混淆感觉。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有任性质。
La source affirme que la détention d'Abdolfattah Soltani est arbitraire.
来文提交人指称,对Abdolfattah Soltani先生拘留是任。
Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.
驱逐是在无视法治情况下、以近乎方式进行。
Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛用途和最大性、灵活性。
D'une manière générale, le système de permis fonctionne de façon totalement arbitraire.
总而言之,这个制度运作总是变化无。
Il semble que le sujet ait été choisi de façon plutôt arbitraire.
看来,事情选择颇具性。
Autoriser les États à suspendre certains droits n'équivaut pas à permettre l'arbitraire.
准许国家中止行权利并不等于允许任采取行动。
Exécutions sommaires et détention arbitraire sont toujours des éléments caractéristiques du conflit afghan.
即决处决和拘禁仍然是阿富汗冲突一个特征。
Rien ne permet de penser que les procédures d'appel aient été entachées d'arbitraire.
其中并没有暗示任性问题出现于上诉程序过程。
Quelles sont les procédures disponibles au cas par cas sans donner l'impression d'être arbitraire?
如何能让有重大利害关系第三方参加安全理事会非正式会议?
L'imposition de taxes arbitraires serait monnaie courante.
据闻苛捐杂税乱收费事很平。
Ces situations constituent une privation arbitraire de liberté.
这种情况构成任剥夺自由。
Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.
以这种方式来适用法律不能说具有任性。
Cette pratique a un caractère arbitraire et manque de transparence.
这一做法很武断,缺乏透明度。
Les arrestations arbitraires se sont multipliées pendant la période considérée.
在整个报告所涉期间都有人提出了任逮捕问题。
Trop souvent, il est appliqué de façon sélective et arbitraire.
是应用时,任选择;执行时,又十分武断。
Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.
因此丝毫谈不上任处决问题。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任抓人和对犯人非人道待遇情况。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通得到适当保护,以免被任解雇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour produire et appliquer un droit écrit qui nous protège contre l'arbitraire des plus forts.
以便制定、实施一部书面法律,保护我们免受强者的为。
La sélection est forcément arbitraire, injuste, biaisée.
选择必然是的、不公平的、有偏见的。
En 1679, l’Habeas Corpus limite la détention provisoire arbitraire.
1679年,人身保护令限制了审前拘留。
Emmanuel Macron qui juge « totalement arbitraire » la réincarcération de Fariba Adelkhah en Iran.
埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)认为" 完全武断" 法里巴·阿德尔卡(Fariba Adelkhah)在伊朗的重新监禁。
Des dizaines de morts, d'abus sexuels, d'emprisonnements arbitraires.
数十人死亡,性虐待,监禁。
Des manifestants de confession chiite, sont arrêtés de manière arbitraire.
什叶抗议者被逮捕。
Le chef du mouvement, François Ndong Obiang, a dénoncé une arrestation arbitraire.
该运动领导人弗朗索瓦·恩东·奥比昂谴责逮捕行为。
Si les Ukrainiens reviennent, il y aura du chaos et de l'arbitraire.
- 如果乌克兰人回来,将会出现混乱和专横。
A 37 ans, B.Brière vient de passer 3 ans en prison de façon arbitraire.
- 37 岁的 B.Brière 刚刚在狱中服刑 3 年。
Nous estimons que ce jugement est arbitraire : rien n’a changé.
我们认为,这种判断是武断的:一切都没有改变。
Un face à face musclé pour dénoncer la répression policière et des centaines d’arrestations arbitraires.
面对面谴责警察镇压和数百次逮捕。
Alimenté par des centaines de milliers d'arrestations arbitraires, le Goulag enchaîne les chantiers.
在数十万人逮捕的推动下,古拉格继续建设工地。
Aujourd'hui, J.-M.Reiser a été mis en examen du chef de séquestration ou détention arbitraire criminelle.
今天,J.-M.Reiser 因非法禁闭或刑事拘留罪被起诉。
L'arbitraire le plus total y règne et l'hiver rend les conditions de travail épouvantables.
那里充斥着最彻底的性,冬天使工作条件令人震惊。
Quant aux prisonniers enfermés dans le Waré-Atoua, c’était un tabou arbitraire qui venait de les soustraire aux fureurs de la tribu.
至于关在“华勒部”里的那几名俘虏,是那酋长随机应变地发出了一个“神禁”的命令,把他们从土人的狂怒中拯救出来的。
L'instance les juge « arbitraires » et considère qu'elles font peser un « trop lourd fardeau » sur l'économie chinoise.
机构认为它们是“的”,并认为它们对中国经济构成“过重的负担”。
Neuf mesures de restrictions attribuées au autorités locales sont qualifiée « d'arbitraires » et donc désormais « interdites » .
地方当局采取的九项限制性措施被描述为“”,因此现在“被禁止”。
Reporters Sans Frontières réclame une nouvelle fois " la libération immédiate" de Ahmed Abbaet dénonce une " détention arbitraire et abusive" .
无国界记者组织再次呼吁" 立即释放" 艾哈迈德·阿拜特,谴责" 和虐待性拘留" 。
Enfin, même s'il existe quelques règles d'orthographe, beaucoup de choix orthographiques sont complètement arbitraires.
最后,尽管有一些拼写规则,但许多拼写选择完全是的。
Le jugement rendu ce lundi, 15 mois de prison ferme et 2500 euros d'amende, est dénoncé comme totalement arbitraire, venant d'un tribunal militaire israélien.
周一作出的判决,15个月的监禁和2500欧元的罚款,被谴责为完全武断,来自以色列军事法庭。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释