有奖纠错
| 划词

Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.

这样会造成将权力和专制相混淆感觉。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.

因此,对他剥夺自由具有任性质。

评价该例句:好评差评指正

La source affirme que la détention d'Abdolfattah Soltani est arbitraire.

来文提交人指称,对Abdolfattah Soltani先生拘留是任

评价该例句:好评差评指正

Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.

驱逐是在无视法治情况下、以近乎方式进行

评价该例句:好评差评指正

Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.

◎它具有最广泛用途和最大性、灵活性。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, le système de permis fonctionne de façon totalement arbitraire.

总而言之,这个制度运作总是变化无

评价该例句:好评差评指正

Il semble que le sujet ait été choisi de façon plutôt arbitraire.

看来,事情选择颇具性。

评价该例句:好评差评指正

Autoriser les États à suspendre certains droits n'équivaut pas à permettre l'arbitraire.

准许国家中止行权利并不等于允许任采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Exécutions sommaires et détention arbitraire sont toujours des éléments caractéristiques du conflit afghan.

即决处决和拘禁仍然是阿富汗冲突一个特征。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne permet de penser que les procédures d'appel aient été entachées d'arbitraire.

其中并没有暗示任性问题出现于上诉程序过程。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les procédures disponibles au cas par cas sans donner l'impression d'être arbitraire?

如何能让有重大利害关系第三方参加安全理事会非正式会议?

评价该例句:好评差评指正

L'imposition de taxes arbitraires serait monnaie courante.

据闻苛捐杂税乱收费事很平

评价该例句:好评差评指正

Ces situations constituent une privation arbitraire de liberté.

这种情况构成任剥夺自由。

评价该例句:好评差评指正

Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.

以这种方式来适用法律不能说具有任性。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique a un caractère arbitraire et manque de transparence.

这一做法很武断,缺乏透明度。

评价该例句:好评差评指正

Les arrestations arbitraires se sont multipliées pendant la période considérée.

在整个报告所涉期间都有人提出了任逮捕问题。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, il est appliqué de façon sélective et arbitraire.

是应用时,任选择;执行时,又十分武断。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.

因此丝毫谈不上任处决问题。

评价该例句:好评差评指正

Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.

仍存在任抓人和对犯人非人道待遇情况。

评价该例句:好评差评指正

Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.

雇员通得到适当保护,以免被任解雇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


madérisation, madérisé, madériser, Madhuca, madhya pradesh, madi, madisonite, madistor, madocite, Madone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Pour produire et appliquer un droit écrit qui nous protège contre l'arbitraire des plus forts.

以便制定、实施一部书面法律,保护我们免受强者的为。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La sélection est forcément arbitraire, injuste, biaisée.

选择必然是的、不公平的、有偏见的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合

En 1679, l’Habeas Corpus limite la détention provisoire arbitraire.

1679年,人身保护令限制了审前拘留。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合

Emmanuel Macron qui juge « totalement arbitraire » la réincarcération de Fariba Adelkhah en Iran.

埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)认为" 完全武断" 法里巴·阿德尔卡(Fariba Adelkhah)在伊朗的重新监禁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合

Des dizaines de morts, d'abus sexuels, d'emprisonnements arbitraires.

数十人死亡,性虐待,监禁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合

Des manifestants de confession chiite, sont arrêtés de manière arbitraire.

什叶抗议者被逮捕。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合

Le chef du mouvement, François Ndong Obiang, a dénoncé une arrestation arbitraire.

该运动领导人弗朗索瓦·恩东·奥比昂谴责逮捕行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Si les Ukrainiens reviennent, il y aura du chaos et de l'arbitraire.

- 如果乌克兰人回来,将会出现混乱和专横。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

A 37 ans, B.Brière vient de passer 3 ans en prison de façon arbitraire.

- 37 岁的 B.Brière 刚刚在狱中服刑 3 年。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合

Nous estimons que ce jugement est arbitraire : rien n’a changé.

我们认为,这种判断是武断的:一切都没有改变。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合

Un face à face musclé pour dénoncer la répression policière et des centaines d’arrestations arbitraires.

面对面谴责警察镇压和数百次逮捕。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alimenté par des centaines de milliers d'arrestations arbitraires, le Goulag enchaîne  les chantiers.

在数十万人逮捕的推动下,古拉格继续建设工地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Aujourd'hui, J.-M.Reiser a été mis en examen du chef de séquestration ou détention arbitraire criminelle.

今天,J.-M.Reiser 因非法禁闭或刑事拘留罪被起诉。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'arbitraire le plus  total y règne et l'hiver rend les conditions de travail épouvantables.

那里充斥着最彻底的性,冬天使工作条件令人震惊。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quant aux prisonniers enfermés dans le Waré-Atoua, c’était un tabou arbitraire qui venait de les soustraire aux fureurs de la tribu.

至于关在“华勒部”里的那几名俘虏,是那酋长随机应变地发出了一个“神禁”的命令,把他们从土人的狂怒中拯救出来的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合

L'instance les juge « arbitraires » et considère qu'elles font peser un « trop lourd fardeau » sur l'économie chinoise.

机构认为它们是“的”,并认为它们对中国经济构成“过重的负担”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合

Neuf mesures de restrictions attribuées au autorités locales sont qualifiée « d'arbitraires » et donc désormais « interdites » .

地方当局采取的九项限制性措施被描述为“”,因此现在“被禁止”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合

Reporters Sans Frontières réclame une nouvelle fois " la libération immédiate" de Ahmed Abbaet dénonce une " détention arbitraire et abusive" .

无国界记者组织再次呼吁" 立即释放" 艾哈迈德·阿拜特,谴责" 和虐待性拘留" 。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Enfin, même s'il existe quelques règles d'orthographe, beaucoup de choix orthographiques sont complètement arbitraires.

最后,尽管有一些拼写规则,但许多拼写选择完全是的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合

Le jugement rendu ce lundi, 15 mois de prison ferme et 2500 euros d'amende, est dénoncé comme totalement arbitraire, venant d'un tribunal militaire israélien.

周一作出的判决,15个月的监禁和2500欧元的罚款,被谴责为完全武断,来自以色列军事法庭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maestoso, maestria, Maëstrichtien, maestro, maf, maf(f)ia, maf(f)ieux, maf(f)ioso, mafénide, mafflu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接