有奖纠错
| 划词

Les bastides étaient aussi ouvertes au commerce comme en témoignent les célèbres arcades de Monpazier.

堡垒也早开始用作商业,就和著名Monpazier一样。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi reçu un coup de poing sur l'œil qui lui a causé une blessure à l'arcade sourcilière.

眼部被人用拳头击中,致使其中一只眼睛眉毛处受伤。

评价该例句:好评差评指正

Ce samedi 13 juillet 1793, une jeune femme se promène sous les arcades du Palais-Royal ou plutôt du Palais-égalité, comme il s'appelle depuis peu.

17937月13日,星期六,一位青女子在王宫,或者说得更贴切些,在“平等大厦”形走里徘徊。

评价该例句:好评差评指正

Je suis sous les arcades sont;instruments et les compteurs, la capacité Résistances, les circuits intégrés, plug-in relais, électro-acoustique, transistors, tels que le Département d'outils.

仪器仪表部,电容电阻部,集成电路部,继电器插件部,电声音响部,晶体管部,工具部等.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surmodifié, surmodulation, surmodulé, surmoi, sur-moi, surmontable, surmonté, surmonter, surmontoir, surmortalité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carmen 卡门

Le premier niveau de la façade est formé de sept arcades ornées de nombreuses statues.

建筑外表的第一层是七座装饰着许多雕像的门。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Ces choses-là arriveront tant qu’ils iront lire les journaux sous les arcades de l’Odéon.

这些事总是要发生的,只要他们到奥德翁戏院的走下去读报纸。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Trois arcades, dont celle du milieu servait de porte, leur donnaient passage.

他们的前面是三座连环的,中间那一座就成了出入

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Il se croisa avec Courfeyrac sous les arcades de l’Odéon et lui dit : Viens dîner avec moi.

他在奥德翁戏院的走下碰见了古费拉克,他说:“我请你吃晚饭。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cottard et Rambert prirent des rues à arcades et marchèrent longtemps sans parler.

柯塔尔朗贝尔在带的大街上走着,好久都没有一句话。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les arcades sont de plus en plus rares partout dans le monde, mais pas à Tokyo.

世界各地的越来越少,但东京相反。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le quartier Akhiabara est d'ailleurs célèbre pour ses nombreux magasins de jeux vidéo et pour ses centres d'arcades.

新闻区其众多的电子游戏店中心而闻名。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils franchirent l'arcade qui disparut aussitôt sur leur passage pour ne laisser derrière eux que le mur de pierre.

他们沿道走去,哈利忙侧身回头一看,只见道一下子变窄了,然后又变成了原来坚实的墙壁。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le quartier Akihabara est d'ailleurs célèbre pour ses nombreux magasins de jeux vidéo et pour ses centres d'arcades.

新闻区其众多的电子游戏店中心而闻名。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Musardez sur la plaça Reial, la seule place à arcade de la ville, située à gauche en descendant de la Rambla.

在皇家广场上散步,这里是城里唯一带的广场,位于兰布拉大道下段的左侧。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Ici, l'architecture est particulière avec ses arcades qui, comme dans les siècles passés, protègent de la pluie et du soleil commerçants et promeneurs.

起到保护在雨下及在太阳下散步的行人的作用。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il y est, monsieur Smith, répondit Ayrton, attirant à lui la légère embarcation, qui était abritée sous la voussure de l’arcade.

“在这儿呢,史密斯先生。”艾尔通一面说,一面把保存在门底下的轻便小船拉过来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Avez-vous remarqué, monsieur Spilett, combien ses yeux sont profondément enfoncés sous leur arcade ? demanda le jeune garçon.

“你注意到没有?史佩莱先生,他的眼睛陷得多么深啊!”赫伯特说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La marée était basse alors, et ils purent aisément passer sous l’arcade, dont le flot battait le pied-droit basaltique.

现在正是落潮的时候,他们毫不困难地从形洞下边穿过去,海水从右边冲刷着船身。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Je me rends ensuite à la plaça Reial, la seule place à arcade de la ville, située à gauche en descendant de la Rambla.

然后我来到了皇家广场,这是城里唯一的一座带的广场,它坐落于兰布拉大道下段的左侧。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Un grondement dans le ciel les convainquit tous deux d'aller trouver refuge sous les arcades de la rue de Rivoli. Une pluie diluvienne se mit à tomber.

一声惊雷在空中响起,两人赶紧跑到里沃利街的下躲避。洪水般的大雨倾盆而下。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un homme était assis, le coude appuyé sur cette colonne, et lisait, tournant le dos aux arcades par l’ouverture desquelles les nouveaux arrivés le regardaient.

房间里坐着一个人,用手肘靠着柱,正在看书,他背向着,不知道有两位新来者正透过的门洞注视着他。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En dehors des rues à arcades et des appartements, il semblait qu'il n'était pas un point de la ville qui ne fût placé dans la réverbération la plus aveuglante.

除了有的街道住宅,城里似乎没有一处不处于最刺眼的光线照射之下。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Les magasins y étaient ouverts, le gaz y brûlait sous les arcades, les femmes achetaient dans les boutiques, on prenait des glaces au café Laiter, on mangeait des petits gâteaux à la pâtisserie anglaise.

那里的商店都还开着,门下面点着煤气灯,妇女在商店里买东西,还有些人在莱泰咖啡馆里吃冰淇凌,在英国点心店里吃小酥饼。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一部

Tout y avait grand air, les appartements de l’évêque, les salons, les chambres, la cour d’honneur, fort large, avec promenoirs à arcades, selon l’ancienne mode florentine, les jardins plantés de magnifiques arbres.

其中一切都具有豪华的气派,主教的私邸,大小客厅,各种房间,相当宽敞的院子,具有佛罗伦萨古代风格的穹窿的回,树木苍翠的园子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surmultipliée, surmûri, surmylonite, surnageant, surnager, surnatalité, surnaturalisme, surnaturel, surnaturellement, surnom,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接